
Jiří Chovanec
-
Gesamtaktivitäten25
-
Letzte Aktivität
-
Mitglied seit
-
Folge ich0 Benutzer
-
Gefolgt von0 Benutzer
-
Stimmen8
-
Abonnements9
Aktivitätsübersicht
Neueste Aktivität von Jiří Chovanec-
Jiří Chovanec hat einen Kommentar hinterlassen
Hi, we are having the same problem as Eren Okcuoglu.Hope you will find a solution soon.
-
Jiří Chovanec hat einen Kommentar hinterlassen
Hi, Walter Bellante, Tom Erik Skjønsberg. The rolling range supports a start date of 20, 40, and 100 days ago and an end date of 2, 5, 10 days/weeks ago. This means that it is not possible to make ...
-
Jiří Chovanec hat einen Kommentar hinterlassen
In the old version, you could choose "last week", "This month", "Last month", "All history" and many more. These options are missing in a new version and we have to always manually set the date. Th...
-
Jiří Chovanec hat einen Post erstellt
Option to add description to ticket fields
Hi, I believe many people would like to see an option to see a field description when you hover over a TICKET field. Currently, this works for ORGANIZATION and USER fields, but not for the ticket ...
-
Jiří Chovanec hat einen Kommentar hinterlassen
Hi. We are curious about the updates too. Is there anything new? I hope this will affect user fields too.
-
Jiří Chovanec hat einen Post erstellt
[Time tracking app] Adding a field that is counting time in minutes.
Hi. We are using your time-tracking app which is great. However, there seems to be one useful field missing. We would love to have a hidden field that counts the time in minutes in order to bill ou...
-
Jiří Chovanec hat einen Post erstellt
Incorrect Czech translations in Help Center auth form
Hi. There are numerous incorrect translations in the auth form for the Help Center. Let’s start from above. Přihlásit se k účtu IT-Parťák Translation: Log in to the IT-Parťák account The text s...
-
Jiří Chovanec hat einen Post erstellt
Incorrect Czech translation of CSAT in messaging
BeantwortetHi, currently, there is a wrong translation of CSAT in messaging. Your default translation is (I believe): How would you rate our chat? Good / Bad Czech translation:Jaký byl váš chat? (How was you...