Agents can communicate with end users and other agents, even if they are using different languages, using the native translation feature in Agent Workspace.
The translation feature is enabled by default for all customers using the Agent Workspace.
This article includes the following topics:
About the translation feature
With the native translation feature in Agent Workspace, agents can choose to translate incoming messages (coming from the end user) and outgoing messages (going to the end user) in the following channels:
- Live chat
- Social channels
- Sunshine Conversations channel
- Zendesk messaging
Additionally, agents can choose to translate incoming email messages sent by end users and created by the API. The native translation feature in Agent Workspace also supports the translation of incoming comments sent via other channels, such as web forms, web services, messaging Web Widget, Web Widget (Classic), and closed tickets, but it doesn't support any outbound emails sent to end users.
A user’s language is determined based on recent messages they have sent, then Google Translate is used to translate text.
If the agent’s and end user’s languages are different, a translation banner is displayed informing the agent of the language difference, and they can choose to enable translation for that conversation.
Both the original and translated messages sent by the agent appear in the Event log. End-user messages appear only in the original language.
Limitations to this feature include:
- There is a 5,000-character limit per message for translation. Any message over 5,000 characters will not be translated.
- SunCo Shorthands are not supported for translations.
- Translations for third-party widgets are not supported.
Using translation in the workspace
In Agent workspace, translation is managed by the agent currently conversing with the end user. This section discusses the following topics:
Enabling translation
When a language difference is detected in an incoming message, a banner appears on the workspace, letting the agent know the end user’s language and allowing them to enable translation, if they choose.
To enable translation for an incoming conversation
- In the translation banner, click Translate. The banner updates to display the translation status:
- If you do not want to enable translation for the conversation, click the X to dismiss the banner.
If you decline to translate a conversation initially, you can still enable translation during the conversation.
To enable translation in an ongoing conversation
- In the conversation header, click the Options menu (
), then click Translate. The translation banner appears, displaying the translation status as shown above.
Disabling translation
You can also turn off translation if it is no longer needed – for instance, if a new end user takes over the conversation or if it is passed to another agent who speaks the same language as the end user.
To disable native translation
-
In the translation banner, click Stop. Or, in the conversation header, click the Options menu (
), then click Stop translating.
Switching between the original and translated message text
Agents can view an end user’s original (untranslated) messages, as well as the translated version of their own messages.
To view an end user’s original message text
- At the end of the end user’s message, click Show original. The untranslated version appears.
To view your own translated message text
- At the end of the message, click Show translation. The translated version of the message appears.
The end-user experience
When an agent enables translation for a conversation, the end user does not receive an activation notification—agent messages simply appear in their detected language. However, translated agent messages are identified in the conversation.
In a live chat, translated messages have a Show original link, which end users can click to display the untranslated message:Through Social Messaging and Zendesk messaging, translated messages are indicated with the word Translated in their detected language; however, they cannot display the untranslated version of the message:
36 Comments
Please, consider enabling the possibility to permanently diseable the translation feature instead of forcing users to do it everytime by clicking it, it is just 1 click, but still it is a waste of time.
The "enforced" usage of Google Translate turns the Agent Workspce into a no-go for us at the moment for legal reason. Please, consider to implement a configuration option to disable this feature.
Can we follow up on the issue reported regarding the SDK for app translation? We would like to investigate the matter further to determine why our customers are unable to see the translated sentences.
thanks
Kris
Hi Kris,
I have created a ticket on your behalf so we can investigate this issue further. Please check your email for more information. Thanks!
Hi Zendesk Team,
I am exploring some potential translation capabilities in Agent workspace (Support).
New tickets (created via email or chat channels) may contain client specific abbreviations and/or wording – how can a list of such KNOWN wordings/Glossary be uploaded (made available) to Zendesk so that:
OR
As an example:
the client uses the abbreviation "URt" (which means “urgent request”).
When a ticket with this abbreviation is created and the agent uses the translate feature:
• The ticket body is translated and URt abbreviation remains untranslated
• The ticket body is translated and URt abbreviation is replaced with its meaning (urgent request)
I've already reviewed a significant number of resources in the Support Knowledgebase, but I haven't found any information about similar case.
Thanks!
Hi Magdalena
After reviewing the information that you provided, I wanted to put you in contact with our Developer Support team. They have more in-depth knowledge of our platform tools and will be able to get you the best possible answers and solutions. This team works out of our Developer Support community, which will also give you the opportunity to have other developers share their insights as well!
To get in touch, please go to the community and include as much relevant information in your post as you feel comfortable sharing.
Hope this helps.
Please sign in to leave a comment.