Recent searches


No recent searches

Jiří Chovanec's Avatar

Jiří Chovanec

Joined Jan 16, 2023

·

Last activity Aug 18, 2023

Following

0

Followers

0

Total activity

24

Votes

8

Subscriptions

8

ACTIVITY OVERVIEW

Latest activity by Jiří Chovanec

Jiří Chovanec commented,

CommentAccounts and billing

Hi, 

we are having the same problem as Eren.

Hope you will find a solution soon.

View comment · Posted Jul 26, 2023 · Jiří Chovanec

0

Followers

3

Votes

0

Comments


Jiří Chovanec commented,

CommentCreating dashboards

Hi, Walter Bellante, Tom Erik Skjønsberg.

The rolling range supports a start date of 20, 40, and 100 days ago and an end date of 2, 5, 10 days/weeks ago.

This means that it is not possible to make a "last month" report from this.

Let's make an example:

  • Today is 10.7., it is possible to set the end date 10 days ago so it is good. However, last month did not have 20, 40, or 100 days or weeks. It is not possible to make a "last month" report using the rolling range.

I need to use custom range option and set the date manually every time I use reporting. This means huge pain. 

As Tom Erik wrote, I checked and could not even find bookmarks! I did not notice that. Thank you, you just saved me a lot of wasted time!

As of now, the old builder's features overweigh the new features in the beta builder.

View comment · Posted Jul 10, 2023 · Jiří Chovanec

0

Followers

3

Votes

0

Comments


Jiří Chovanec commented,

CommentCreating dashboards

In the old version, you could choose "last week", "This month", "Last month", "All history" and many more. These options are missing in a new version and we have to always manually set the date. This is a big downgrade. I hope you will add these one day.

Old version:

 

New version. Missing options like today, yesterday, this week, last week, this month, last month and all history - which were our most used options:

View comment · Posted Jul 10, 2023 · Jiří Chovanec

0

Followers

0

Votes

0

Comments


Jiří Chovanec created a post,

Post Feedback - Ticketing system (Support)

Hi,

I believe many people would like to see an option to see a field description when you hover over a TICKET field. 

Currently, this works for ORGANIZATION and USER fields, but not for the ticket fields, which is a pity, because we have to explain the field meaning to our agents and every time they forget, they have to find our documentation.

Ticket fields do not show any description when hovered over:

Customer field showing a description when hovered over:

I will be looking forward to this feature!

Kind regards,

Jiří Chovanec

Posted Jun 20, 2023 · Jiří Chovanec

4

Followers

3

Votes

0

Comments


Jiří Chovanec commented,

Community comment Feedback - Ticketing system (Support)

Hi.

We are curious about the updates too.

Is there anything new? 

I hope this will affect user fields too.

View comment · Posted Feb 16, 2023 · Jiří Chovanec

0

Followers

0

Votes

0

Comments


Jiří Chovanec created a post,

Post Feedback - Apps and integrations (Platform)

Hi.

We are using your time-tracking app which is great. However, there seems to be one useful field missing.

We would love to have a hidden field that counts the time in minutes in order to bill our customers through it.

Currently, there is a field that counts in seconds, thus we believe that it will not be so hard to add another field.

If there was a field that counts in minutes, it would be very easy to set up a trigger that sends customers the total time (in minutes) for which they are going to be billed.

We know that this is most probably not the use the app was made for. However, we could really use it to bill our customers without using API.
We think we would not be the only ones who benefit from this.

Do you think this would be possible?

We will be looking forward to your answer!

Posted Feb 06, 2023 · Jiří Chovanec

1

Follower

2

Votes

1

Comment


Jiří Chovanec created a post,

Post Feedback - Help Center (Guide)

Hi.

There are numerous incorrect translations in the auth form for the Help Center. 



Let’s start from above.

  1. Přihlásit se k účtu IT-Parťák
  • Translation: Log in to the IT-Parťák account
  • The text should either look like Přihlásit se or Přihlásit se na web IT-Parťák
  • Translation: Přihlásit se = Log in, Přihlásit se na web IT-Parťák = Log in to the IT-Parťák Website.
  • Reasoning: The user is not actually logging into our account, he does log in into our domain / website.
  1. Jste nováček na účtu IT-parťák? Zaregistrovat se
  • T: Are you a newbie on IT-Parťák’s account? Register
  • The text should be either Nejste zaregistrováni? Registrujte se. or Jste nový uživatel/člen? Registrujte se.
  • T: Nejste zaregistrováni? Registrujte se. = Not registered? Register.
  • T: Jste nový uživatel/člen? Registrujte se. = Are you a new user/member? Register.
  • Reasoning: The original sentence sounds like a this is some sort of game recruiting newbies. To be honest, it does not suit our (and I believe no other serious) business.
  1. Pokud jste již dříve komunikovali e-mailem s pracovníky podpory, jste už zaregistrovaní. Ale pravděpodobně ještě nemáte heslo.
  • T: In case you have already communicated to customer support, you are already registered. But you probably do not have a password.
  • The sentence should look like this: Pokud jste již dříve komunikovali s pracovníky podpory pomocí e-mailu, jste již zaregistrováni. Pravděpodobně však ještě nemáte heslo.
  • Reasoning: The sentence is simply incorrect. It looks like an automated translation. To be honest, the sentence should have entirely different meaning. You want to explain that the customer is pre-registered, not registered yet and he has to click the link to setup his password, right? If so: Pokud jste s námi již v minulosti komunikovali, máte u nás vytvořenou registraci, kterou je třeba dokončit.

 

 

 

  1. 1st picture (receive a new password via email) - Pokud chcete obnovit heslo pro účet https://it-partak.zendesk.com, zadejte svou e-mailovou adresu, a my vám pošleme e-mail s pokyny.
  • T: To reset your password for account (website link), please insert your e-mail address and we will send you an e-mail with instructions.
  • The text should be very simple, as the user already knows he is on our website. Pro ZÍSKÁNÍ hesla prosím zadejte svou e-mailovou adresu, kde vám budou odeslány pokyny.
  • T: To receive your password, please insert your email, where you will receive the instructions.
  • Reasoning: As stated, it should be very simple. Also, you are not resetting password. You are getting a new password.
  1. 2nd picture (register form) - Vyplňte prosím tento formulář a my vám pošleme uvítací e-mail, abyste mohli ověřit svou e-mailovou adresu a pak se přihlásit.
  • T: Please fill this form and we will send you a welcome email so you can verify your email address and then log in.
  • This sentence should be re-written as well. Po vyplnění formuláře vám odešleme ověřovací email. Jakmile jej potvrdíte, budete se moci přihlásit.
  • T: After you fill the form, you will be sent a confirmation email. As soon as you confirm it, you will be able to log in.
  • Reasoning: This is quite usual statement on many other Czech sites. Gramatically speaking, it looks much cleaner.
  1. 3rd picture (reset password) – This is basically the same as 1), only with one word change:
  • Pro OBNOVENÍ hesla prosím zadejte svou e-mailovou adresu, kde vám budou odeslány pokyny.

Please note that the translations are not correct in English. They are per-word rewritten from Czech by me.

I will be looking forward to your response.

Apologies for the wrong formatting, this is copied from email.

Thank you.

Edited Feb 06, 2023 · Jiří Chovanec

0

Followers

2

Votes

0

Comments


Jiří Chovanec created a post,

Post Feedback - Chat and Messaging (Chat)

Hi,

currently, there is a wrong translation of CSAT in messaging.

Your default translation is (I believe):

How would you rate our chat?

Good / Bad

Czech translation:
Jaký byl váš chat? (How was your chat?)

Dobré / špatné

The question for rating is acceptable, not so formal, however.

Unfortunately, the answers are entirely wrong. According to Czech grammar, it should be Dobrý / špatný or to unite email / chat CSAT, it should look like this:

Jste spokojeni s naši zákaznickou podporou? (Are you satisfied with our customer support?)

Jsem spokojen(a) / Nejsem spokojen(a)

 

Would you mind correcting this?

Thank you very much.

Posted Feb 06, 2023 · Jiří Chovanec

0

Followers

2

Votes

1

Comment