Question
Quels sont les formats de numéros de téléphone acceptables pour l’utilisation avec le Centre d’appels Sell ? Comment ajouter un numéro de téléphone à un lead ou contact ?
Réponse
Les règles de formatage décrites dans cet article s’appliquent quand vous ajoutez un numéro de téléphone à un enregistrement dans Sell ou ajoutez votre propre numéro à vos paramètres du Centre d’appels et de SMS.
- Suivez le format de rédaction standard d’un signe plus (+), d’un indicatif de pays, d’un indicatif régional (le cas échéant) et d’un numéro de téléphone pour tous les numéros que vous ajoutez à votre compte.
- Les numéros de téléphone américains doivent inclure un indicatif de pays +1et un indicatif régional à trois chiffres (p. ex. « 222 ») avant les sept chiffres restants (p. ex. « 3333333 »). Par exemple +12223333333.
- Pour les numéros autres que les États-Unis, vous devez formater le numéro avec un signe plus (+), l’indicatif du pays, puis le reste des chiffres du numéro de téléphone. Pour plus d'informations, utilisez le format international normalisé E.164.
- N’incluez pas de parenthèses ou autres caractères tels que crochets, tirets ou espaces dans le champ du numéro de téléphone (sauf le signe ++)).
- N’ajoutez pas de zéro avant l’indicatif du pays ou le numéro lui-même, car Sell n’accepte pas « 0 » comme premier chiffre d’un numéro et les appels passés avec un tel numéro échoueront.
- Ajoutez des postes à un numéro de téléphone dans un champ personnalisé distinct auquel vous pouvez vous reporter quand vous composez le numéro.
Quand vous activez le Centre d’appels dans votre compte, sélectionnez un indicatif de pays par défaut que Sell doit essayer d’utiliser quand vous passez des appels sortants sans indicatif de pays spécifié.
Pour en savoir plus, consultez l’article : Formatage des numéros de téléphone internationaux.
Traduction - exonération : cet article a été traduit par un logiciel de traduction automatisée pour permettre une compréhension élémentaire de son contenu. Des efforts raisonnables ont été faits pour fournir une traduction correcte, mais Zendesk ne garantit pas l’exactitude de la traduction.
Si vous avez des questions quant à l’exactitude des informations contenues dans l’article traduit, consultez la version anglaise de l’article, qui représente la version officielle.