Question
Pourquoi ajouter plusieurs adresses d’assistance ? Comment organiser les tickets entrants quand j’ai plusieurs adresses d’assistance ?
Réponse
Pour organiser des tickets entrants, créez des adresses e-mail séparées pour les demandes client plutôt que d’utiliser une adresse e-mail générale. Par exemple, vous pouvez configurer des adresses telles que ventes@votreentreprise.fr, bogues@votreentreprise.fr et retours@votreentreprise.fr pour recevoir les demandes de vos clients. Configurez autant d' adresses e-mail que nécessaire pour les tickets ou activez l' option d'adresses e-mail avec caractères génériques.
Une fois que vous avez configuré plusieurs adresses e-mail, traitez les messages entrants en fonction de l'adresse e-mail à laquelle ils ont été envoyés.
Supposons que vous exploitez une boutique de prêt-à-porter en ligne et que vous devez traiter des retours de clients. Au lieu de demander aux clients d’envoyer leurs demandes d’échange à votre adresse e-mail d’assistance générale et les transférer ensuite au service des échanges, vous pouvez créer une adresse e-mail intitulée echanges@votreentreprise.fr et configurer une règle de gestion pour acheminer automatiquement les tickets à votre service d’échanges.
Pour créer ce workflow
- Ajoutez des adresses d’assistance supplémentaires pour que vos clients leur soumettent des tickets.
- Créez un déclencheur
- Sous Répondre à TOUTES les conditions suivantes, ajoutez :
- Objet | Ticket | Ticket | est | Créée
- Objet | Ticket | Reçu à | est | (adresse d'assistance)
- Sous Actions, ajoutez :
- Ticket | Groupe | (nom du groupe)
Répétez ces étapes pour toutes les adresses e-mail dont vous avez besoin pour organiser vos demandes entrantes.
Pour en savoir plus sur le routage des tickets vers des agents appartenant à un groupe spécifique, consultez l’article : Comment router les tickets aux groupes en fonction de l’e-mail du service d’assistance qui les reçoit ?
Traduction - exonération : cet article a été traduit par un logiciel de traduction automatisée pour permettre une compréhension élémentaire de son contenu. Des efforts raisonnables ont été faits pour fournir une traduction correcte, mais Zendesk ne garantit pas l’exactitude de la traduction.
Si vous avez des questions quant à l’exactitude des informations contenues dans l’article traduit, consultez la version anglaise de l’article, qui représente la version officielle.