お客様による本サービスの利用には、次の国別規定が適用されることがあります。サブスクリプション期間中、Zendeskは法的要件の変化に応じて、このページを更新することにより、これらの地域固有の利用規約を更新することができます。お客様は、本規約の上部にある「フォローする」をクリックすることにより、本規約の更新通知を受け取ることができます。これらの条件が本契約またはData Processing Agreementの条件と矛盾する場合、これらの条件が適用されます。
I. プライバシー関連の規約
1.オーストラリア:
お客様がオーストラリアで設立されている場合、またはお客様のエージェントおよびエンドユーザーがオーストラリアでサービスにアクセスする場合、本契約の適用できるデータ保護法の定義には1988年オーストラリアプライバシー法(Commonwealth)およびオーストラリアのプライバシー原則(「アプリ」)が含まれます。
カスタマーは、Zendeskがアプリに準拠して個人データを収集、保存、使用および/または処理することをエンドユーザーに通知する責任があります(詳細はhttps://www.zendesk.com/company/anz-privacy/を参照)。カスタマーは、(i) 必要に応じて、またアプリが定義するとおりに、「機密情報」をサービスに収集または入力する前に、エンドユーザーから同意を得る責任があります。また、(ii) Zendeskによる苦情処理に不満がある場合、またはZendeskが提案した解決策に同意しない場合、エンドユーザーは、http://www.oaic.gov.auのWebサイトに記載されている方法を使用してオーストラリア情報委員会事務所(OAIC)に連絡して、苦情を申し立てることができることをエンドユーザーに通知する責任があります。別の方法として、エンドユーザーはその苦情の詳細を直接OAICに渡すようZendeskに要請できます。
Zendeskは、オーストラリア国外へのサービスデータの開示または移転に関して、当該サービスデータの受領者(およびその先で受領する第三者受領者)が、個人データの処理に関して、アプリで要求されているものと実質的に同じで、より厳格ではないとしても同程度には厳格な義務を順守するよう徹底しています。
両当事者は、関連する個人データ侵害の調査および評価にあたって協力し、また、オーストラリア情報委員会を含むがそれに限らない現地または外国の法域における規制当局(以下、それぞれ「規制当局」という)および侵害の影響を受ける個人への、適用データ保護法が求める個人データ侵害通知にあたって協力することに合意します。規制当局および影響を受ける個人への連絡または通知は、両当事者間で相互に合意された形式により行わなくてはなりません。しかしながら、本契約のいかなる規定も、本契約当事者が、個人データ侵害について規制当局または個人に通知することに関することを含め、適用データ保護法に基づくそれぞれの法的義務を順守することを妨げません。
2.ブラジル:
お客様は、プライバシー通知に詳述されているとおり、改正後のブラジル法第13,709/2018号に従ってZendeskが個人データを収集、保存、使用および/または処理することをエンドユーザーに通知する責任があります。
お客様がブラジルで設立されている場合、またはお客様のエージェントおよびエンドユーザーがブラジルでサービスにアクセスする場合、本契約の適用データ保護法の定義にはブラジル法が含まれます。13,709/2018号、改正(「LGPD」)。
3.カナダ:
お客様は、個人情報(カナダの個人情報保護および電子文書法(PIPEDA)の用語の定義による)はPIPEDAにおけるZendeskの義務を順守してZendeskによって収集、保存、使用および/または処理されることを、エンドユーザーに通知する責任を負うものとします。
お客様がカナダで設立されている場合、またはお客様のエージェントおよびエンドユーザーがカナダでサービスにアクセスする場合、本契約の適用データ保護法の定義にはPIPEDAが含まれます。
4.日本:
本契約およびDPAの範囲内において、Zendeskは、日本の個人情報保護法(「APPI」)で規定されるデータ処理者として機能します。DPAは、APPIに準拠するように設計された原則と技術的および組織的措置を適用します。
お客様は、(i) 本契約に記載のとおり、Zendeskがエンドユーザーの個人データをどのように使用するかについてエンドユーザーに通知する責任があり、(ii) APPIの要求に応じて、および遵守して、Zendeskに個人データを開示するためにエンドユーザーから事前に同意を得る責任があります。
お客様が日本で設立されている場合、またはお客様のエージェントおよびエンドユーザーが日本でサービスにアクセスする場合、本契約の適用データ保護法の定義にはAPPIが含まれます。
5.ニュージーランド:
お客様は、ニュージーランドのプライバシー法(2020年)およびその13の情報プライバシー原則(「NZ IPP」)に従ってZendeskが収集、保存、使用および/または処理した個人データをエンドユーザーに通知する責任があります。詳細については、こちらhttps://www.zendesk.com/company/anz-privacy/を参照してください。
6.シンガポール:
お客様は、シンガポールの2012年個人データ保護法(「PDPA」)に基づくZendesk Groupの義務に従ってZendeskが個人データを収集、保存、使用、処理することをエンドユーザーに通知する責任があります。詳細については、こちらhttps://www.zendesk.com/company/singapore-pdpa/を参照してください。
7.スイス:
お客様がスイスで設立されている場合、またはお客様のエージェントおよびエンドユーザーがスイスでサービスにアクセスする場合、本契約における適用されるデータ保護法の定義には、データ保護に関する1992年6月19日のスイス連邦法(「FADP」)が含まれます。Zendeskは、適用される個人データを転送するためにスイスのデータ保護フレームワークの下で認定されています。
お客様が標準契約条項に依存している場合、DPA附属書IIIの第3項(SCC)がFADPの管理下にある個人データに適用されます。ただし、以下の条件が満たされている必要があります。
(i) スイス連邦データ保護情報委員会(「FDPIC」)は、FADPの対象となるデータ転送の管轄監督機関です。
(ii)EUのSCCにおける「GDPR」への言及は、データ転送がFADPの対象となる限り、FADPへの言及と解釈されます。
(iii)FADPとGDPRの両方の対象となるデータ転送については、FDPICをFADPの管轄監督機関として、並列監督が適用されます。
(iv) 第17条において、EUのSCCはスイスの法律に準拠します。
(v) 第 18(b) 項では、紛争はスイスの裁判所で解決されます。
(vi) 加盟国に関するすべての言及はスイスを含むものと解釈され、スイスにおけるデータ主体は、第18条(c)に従って常居所地における権利の実行から除外されません。
8.英国:
お客様が英国で設立されている場合、またはお客様のエージェントおよびエンドユーザーが英国でサービスにアクセスする場合、本契約の適用データ保護法の定義には2018年データ処理法が含まれます。英国附則のDPAで選択した内容が適用されます。
9.米国 - カリフォルニア州:
お客様は、(i) カリフォルニア州消費者プライバシー法(改正)および同法に基づいて作成された規制(「CCPA」)に準拠してZendeskinによって個人データが収集、保存、使用および/または処理されることをエンドユーザーに通知する責任があり、(ii) CCPAの要求に応じてエンドユーザーから同意を得る責任があります。
Zendeskは次のことに同意しません。
(i) 本契約、DPA、その他の関連契約で指定されている事業目的以外の商業目的、またはCCPAによって許可されているその他の目的を含む、本契約で指定されている事業目的以外の目的で個人データを保持、使用、または開示する。
(ii) Zendeskとサブスクライバー間の直接の取引関係の範囲外で情報を保持、使用、または開示すること。
(iii)本契約、DPAおよびその他の関連契約で定められたビジネス目的の遂行に必要な範囲において、かつCCPAによって許可されている場合を除き、加入者から受け取った個人データと、他の個人から受け取った、または他の個人に代わって受け取った、あるいはデータ主体との自身のやりとりから収集した個人データとを組み合わせる。
II. 商業契約条件
1.オーストラリア:
お客様がオーストラリア消費者法の下で有する権利には、原因の解消、返金、ダウングレード、保証、免責および責任の制限を含むがこれらに限定されない条件が引き続き適用されます。本項における「オーストラリア消費者法」とは、2010年競争および消費者法(Cth)の別表2のオーストラリア消費者法を意味します。
2.ブラジル:
Zendeskは、お客様のアカウントの国がブラジルであり、有効なブラジル納税者登録番号(CPF/CNPJ番号)がZendeskに提供された場合(「適格なブラジルアカウント」)、独自の裁量によりブラジル・レイ(「BRL」)での支払いを提供する場合があります。
対象となるブラジルアカウントの場合:
(i)Zendeskの契約当事者は、ブラジル連邦共和国に設立される合同会社Zendesk Brasil Software Corporativo Ltda.であり、本社所在地はブラジル・サンパウロ州サンパウロ市、住所はRua Oscar Freire, nº 587, 4º e 5º andares, salas 04-101 e 05-101, Cerqueira César, CEP 01426-001、登録番号19.722.152/0001-26(「Zendesk Br」)、またはZendeskまたはZendesk Brにより任命されたその他の法人は、ブラジル中央銀行発行のCircular 3,691/13(「Circular BCB No. 3,691/13」)の第132条および第117条に基づき、お客様に代わって、Zendeskに請求される料金の排出およびチャージバックに関連する適用可能な規制の下で、国際的な支払いファシリテーターとして機能するものとします。
(ii) 税額明細付請求書(NFS-e)はブラジルレアルで発行されます。
(iii) 支払指示は税額明細付請求書に記載されます。
(iv) 請求書にはすべての課税対象料金に対する現地の税金が含まれます。
(v) お客様は本契約に基づく製品/サービスの輸入、通貨の転換、および外国為替取引の実行に適用されるすべての税金を支払う責任を負います。
(vi) お客様はブラジル税務当局が義務付ける、適用されるすべての付帯義務および手段的責務を遵守するものとします。
(vii) お客様は、必要な場合には、それぞれの外国為替取引の合法性および経済的正当性を証明するためZendeskまたはZendesk Brが要求する、すべての文書と情報を提出する責任を負います。
(viii) Zendeskは、製品/サービスの輸入、通貨の転換、および/または外国為替取引の実行の結果として、お客様が支払うべき税金を取り立てる責任を負いません。
⑥すべての通知は、上記(i)に記載される住所に宛てて行わなければなりません。
(x)本契約の準拠法はブラジル法とします。
(xi) サンパウロ州サンパウロ市の裁判所が、本契約およびその他の関連事項に対する排他的裁判権を有するものとします。
さらに、お客様は、(a) ブラジル民法第653条およびその他の適用のある規制に従ってブラジル外国為替市場における営業認可を持つ金融機関およびエージェントに対し、(b) 有効な外国為替法(BCB Circular第3,691/13号およびその他の適用のある規制を含むがこれに限定されない)に基づき、お客様に代わって情報を提供し外国為替契約を締結する権限を、ZendeskおよびZendesk Brに付与します。ZendeskおよびZendesk Brは、それぞれの独自の裁量により、お客様が付与する権限の一部または全部を第三者に委託(substabelecer)することができます。この委任状は、サブスクリプション期間全体を通じて効力を維持するものとします。
翻訳に関する免責事項:この記事は、お客様の利便性のために自動翻訳ソフ トウェアによって翻訳されたものです。Zendeskでは、翻訳の正確さを期すために相応の努力を払っておりますが、翻訳の正確性につ いては保証いたしません。
翻訳された記事の内容の正確性に関して疑問が生じた場合は、正式版である英語の記事 を参照してください。