最近の検索
最近の検索はありません

Julio Cesar
参加日2021年4月15日
·
前回のアクティビティ2024年10月25日
フォロー中
0
フォロワー
1
合計アクティビティ
170
投票
72
受信登録
60
アクティビティの概要
バッジ
記事
投稿
コミュニティへのコメント
記事へのコメント
アクティビティの概要
さんの最近のアクティビティ Julio Cesar
Julio Cesarさんがコメントを作成しました:
é possível utilizar conteúdo dinâmico para traduzir a mensagem enviada em ações de acordo com o idioma do solicitante?
コメントを表示 · 投稿日時:2024年10月24日 · Julio Cesar
0
フォロワー
0
投票
0
コメント
Julio Cesarさんがコメントを作成しました:
é possível utilizar conteúdo dinâmico nas Ações para que a mensagem enviada seja traduzida de acordo com o idioma do solicitante?
コメントを表示 · 投稿日時:2024年10月24日 · Julio Cesar
0
フォロワー
0
投票
0
コメント
Julio Cesarさんがコメントを作成しました:
Thank you @Amisha.
We have noticed for messaging tickets, users aren't receiving correct translations, and agents can't switch between translated and original text in the Agent Workspace.
With WhatsApp tickets, users receive translated text with "(Translated)" appended, but agents still can't switch between original and translated text in the Agent Workspace.
コメントを表示 · 投稿日時:2024年3月26日 · Julio Cesar
0
フォロワー
0
投票
0
コメント
Julio Cesarさんがコメントを作成しました:
There's a workaround we're using here, maybe this should help you too: https://support.zendesk.com/hc/en-us/community/posts/5581699884826-Have-Separate-Signature-for-Side-Conversations-Public-Ticket-Responses
コメントを表示 · 投稿日時:2023年6月21日 · Julio Cesar
0
フォロワー
0
投票
0
コメント
Julio Cesarさんがコメントを作成しました:
Entendi, uma pena. Obrigado pelo retorno, espero que eles implementem algo para Web Messenger SunCO também.
Já utilizo o mensagem proativa para Web Messenger do Zendesk e tem funcionado bem, mas o Web Messenger SunCO tem mais recursos e fica complicado fazer o downgrade em outras plataformas que possuímos por aqui.
コメントを表示 · 投稿日時:2023年5月03日 · Julio Cesar
0
フォロワー
0
投票
0
コメント
Julio Cesarさんがコメントを作成しました:
Boa tarde, como faço para trabalhar mensagens proativas utilizando o Web Messenger da SunCO ?
コメントを表示 · 投稿日時:2023年4月17日 · Julio Cesar
0
フォロワー
0
投票
0
コメント