최근 검색
최근 검색 없음

Elina
가입한 날짜: 2023년 6월 26일
·
마지막 활동: 2025년 2월 05일
팔로잉
0
팔로워
0
총 활동 수
171
투표 수
88
플랜 수
55
활동 개요
배지
문서
게시물
커뮤니티 댓글
문서 댓글
활동 개요
님의 최근 활동 Elina
Elina님이 에 댓글을 입력함
Hi, thank you for the article! Will the Copy Paste of the Time filter also be available in Explore Beta? Is there a way we can have one Time Filter across multiple tabs? Thank you in advance
댓글 보기 · 2024년 11월 18일에 게시됨 · Elina
0
팔로워
0
투표 수
0
댓글
Elina님이 에 댓글을 입력함
Hello:) Is there any trigger we can set for tickets with private comments to show an SLA badge? We sometimes get Follow-Up Tickets from customers answering to already closed tickets. We receive these tickets as private comments. When I look at the events of the ticket, I can see that the ticket was assigned a priority, however the SLA Badge is not showing, resulting in the ticket not beeing answered in time. Thank you very much for your help!
댓글 보기 · 2024년 7월 23일에 게시됨 · Elina
0
팔로워
0
투표 수
0
댓글
Elina님이 에 댓글을 입력함
We had the AI Addon before and were truly happy with the solution. However we now cancelled the Addon since the main reason for us to get it in the first place, was the generative bot. We understand that AI technology will cost everyone more, but now with the changes and the new pricing, our costs will at least increase by more than 150% and we will receive less features! You as well must see, that this is just not acceptable practise! Could you please let us know where precisely in our contract or the Main Services Agreement such a steep price increase is stipulated? We have been customers for more than 7 years now, and have been very happy with Zendesk and the development , but we simply cannot and will not accept such an increase!
댓글 보기 · 2024년 6월 06일에 게시됨 · Elina
0
팔로워
4
투표 수
0
댓글
Elina님이 에 댓글을 입력함
Hello, we have an IVR and in our Greeting Message we offer the option 1 - to be directed to our German IVR and 2 - to be directed to our english IVR. We only want to have the callback option, when customers are waiting on hold in a queue. If I am understanding this article correctly, this is not possible right? Would we have to add the call back information in our first greeting and say press 1-for the German IVR 2- for the option of a callback (only in the case that we are not available) and 3 - for the english IVR? Thank you very much!
댓글 보기 · 2024년 5월 10일에 게시됨 · Elina
0
팔로워
0
투표 수
0
댓글
Elina님이 에 댓글을 입력함
I agree with A A ! I have just checked our current “resolved” chats, where customers were not transferred to an agent, but did not answer the "YES or NO is issue resolved" question. Most of them were indeed not resolved and customers contacted us again via a different channel or started a new chat. Do I understand it correctly, that those unresolved chats will count as resolved?
댓글 보기 · 2024년 4월 19일에 게시됨 · Elina
0
팔로워
1
투표
0
댓글
Elina님이 에 댓글을 입력함
Hey @Ivan, thank you for the linked article. Unfortunitelly this is an outdated solution. Google does not allow this anymore.
댓글 보기 · 2024년 3월 28일에 게시됨 · Elina
0
팔로워
0
투표 수
0
댓글
Elina님이 에 댓글을 입력함
When Dutch customers use the Bot the "Was this helpful?" question, after a generated answer and article recommendation of the Bot is translated to "Wat is dit slattering?". Translated in English this is "Is this slutty?". We had a few Dutch customers complain about this "vulgar language" now. :( Could you fix this? It is the generated question, nothing we wrote in a flow, that is translated incorrectly.
댓글 보기 · 2024년 3월 26일에 게시됨 · Elina
0
팔로워
0
투표 수
0
댓글
Elina님이 에 댓글을 입력함
Is there a way/code to only exclude specific categories of the help center? Thank you very much!
댓글 보기 · 2024년 3월 15일에 게시됨 · Elina
0
팔로워
0
투표 수
0
댓글
Elina님이 에 댓글을 입력함
If this is not possible, is there a way to exclude specific categories?
댓글 보기 · 2024년 3월 15일에 게시됨 · Elina
0
팔로워
0
투표 수
0
댓글
Elina님이 에 댓글을 입력함
Hey Susanne, of course. :) We changed our Bot´s Persona to "playful". After that, all the conversation in German was with the "Du". Unfortunitelly the translations in for example French or Dutch are still formal, which is a shame. :(
And our playful Bot is sometimes a bit too playful and says things like "Das hab ich nicht kapiert! Sorry!", which is not too nice. The translation in other languages is also problamatic sometimes. The typical "Was this helpful?" after a generative FAQ Answer becomes "Wat is dit sletterig?" in Dutch, which means "Was ist das für eine Schlamperei?" / "what is this slutty?" . So we were able to solve the "Du"/"Sie" Dilemma, but are still working on other. If I find a solution for those, I will update you. :)
댓글 보기 · 2024년 2월 29일에 게시됨 · Elina
0
팔로워
1
투표
0
댓글