As an international company who has over 600 agents, in 10 countries, speaking over 20 languages, it's very odd that Dynamic Content doesn't extend to the titles of Macros. This forces us to find English speakers in every single country, if we want to make use of the feature that seems specifically geared towards an international audience.
It's not super useful to be able to translate the contents of a macro into another language, if the person using the macro still must understand English in order to find that macro.
I think if the goal is truly to support international audiences and remain best in class on an international scale, this is a feature which is absolutely mandatory.
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.