질문

티켓 상호작용을 번역할 때 최종 사용자의 답장은 번역되지만 상담사 답장은 번역되지 않습니다. 답장이 번역되지 않는 이유는 무엇인가요?

답변

티켓에서번역을누르면 실시간 번역이 작동합니다. 다음 채널을 지원합니다.

  • 실시간 채팅
  • 소셜 채널
  • Sunshine Conversations 채널
  • Zendesk 메시징

auto_translate_banner

자동 번역된 메시지는 상담사가번역을선택하지 않고 보낼 때 시스템이 번역하는 메시지입니다. 이로써 최종 사용자가 원하는 언어로 메시지를 바로 받을 수 있습니다.

최종 사용자의 메시지는 Zendesk UI에서 번역됩니다. 시스템은 최종 사용자에게 전달되기 전에 상담사 답장을 번역하지만 번역된 텍스트는 상담사 인터페이스에 나타나지 않습니다. 이 디자인을 통해 최종 사용자는 각 메시지의 현지화된 버전을 받는 동안 상담사가 원래 언어로 작업할 수 있습니다.

AI 생성 첫 번째 답장및 실시간 번역에 대해 지원되는 언어만 번역됩니다. 최종 사용자의 언어나 상담사의언어가 지원되지 않는경우 그러한 메시지는 변경되지 않고 그대로 유지됩니다.

티켓은 상담사 인터페이스의 상담사 메시지를 최종 사용자의 기본 언어로 자동 번역하지 않습니다. 예를 들어 상담사가 고객에게 이탈리아어로 편지를 쓰면 시스템이 응답을 영어로 번역하여 전달할 수 있습니다. 티켓이 영어를 사용하는 상담사에게 배정된 경우에는 상담사가 이탈리아어로 된 이전 상담사 답장을 볼 수 있습니다. 인터페이스에서 고객의 답장만 번역하려면번역을누릅니다.

마켓플레이스에서 상담사와 최종 사용자를 위해 다른 채널에 대해 유사한 번역을 제공하는 타사 앱을 찾을 수 있습니다. 예를 들어, 또는 UnbabelUnbabel.

자세한 내용은 실시간 대화 번역 이해하기 및 활성화하기

번역 고지 사항: 본 문서는 콘텐츠에 대한 기본적인 이해를 제공하기 위해 자동 번역 소프트웨어를 사용하여 번역되었습니다. 정확한 번역을 제공하고자 합당한 노력을 기울였으나 Zendesk는 번역의 정확성을 보장하지 않습니다.

번역된 문서에 포함된 정보의 정확성과 관련하여 질문이 있으시면 문서의 공식 버전인 영문 버전을 참조하시기 바랍니다.

Zendesk 제공