您可以配置帮助中心以支持多种语言(请查阅本地化帮助中心内容),然后在帮助中心添加每篇文章的翻译版本。帮助中心将根据URL中指定的区域设置以不同的语言显示页面。要将内容块合并到已翻译的文章中,您可以翻译内容块,然后将其添加到已本地化的文章中。
当您翻译内容块以用于已翻译的文章时,它不包括对原始内容块的参考。相反,已翻译的内容块是一个独立的内容块,您可以将其添加到帮助中心的已翻译文章中。一旦您将内容块添加到文章中,无论是原始内容块还是翻译后的内容块,它的功能都是一样的。
当内容块这样使用时,它们保留了可重用性,但必须以翻译后的语言进行维护,并手动放置在相关的翻译文章中。
这篇文章描述了将已翻译的内容块添加到帮助中心的已翻译文章时可以使用的两种方案。这两个例子都假定您已将帮助中心配置为支持多种语言,并已相应地本地化您的帮助中心内容。
添加已翻译的内容块到已翻译的文章
您可以创建并翻译一个内容块,然后将该内容块插入已翻译为相同语言的文章中。例如,如果您有关于适用于一组产品文章的信息,您可以翻译描述您的支持选项的内容块,然后将其插入到该产品的所有已翻译为相同语言的文章中。 。在此模型中,您的德语文章将包含德语版本的内容块,法语文章将包含法语内容块。
如果您需要更改内容块中的任何内容,您可以对已翻译的内容块进行更改。此更改将显示在所有包含该内容块的已翻译文章中。
添加已翻译的内容块到已翻译为相同语言变体的文章组
语言的变体是互相之间足够接近以便能够共享某些内容的语言版本。例如,尽管英国英语和美国英语有许多差异,您仍然可以开发在这两种本地化中都能理解且可重复使用的内容。在这样的情况下,您可以开发内容块,用于同一篇文章的多个本地化版本。
例如,您可能有一个提供软件系统要求的内容块。这些要求是技术性要求,在法语和加拿大法语翻译之间没有区别。在这种情况下,您可以根据系统要求创建一个内容块,并将其翻译成法语。然后您可以将已翻译的内容块插入到需要系统要求的法语和加拿大法语翻译文章中。
此方法对于您只想创建一次、集中维护,并在多个地方和多个翻译中重复使用的内容也很有用。
翻译免责声明:本文章使用自动翻译软件翻译,以便您了解基本内容。 我们已采取合理措施提供准确翻译,但不保证翻译准确性
如对翻译准确性有任何疑问,请以文章的英语版本为准。