Frage
Kann ich den Anfragenden eines Live-Chats oder einer Nachricht im aktualisieren? Arbeitsbereich für Agenten bearbeiten? Wie wirkt sich das auf zukünftige Tickets aus, die vom aktualisierten Anfragenden erstellt werden?
Antwort
Wir haben das Verhalten des Felds „Anfragender“ aktualisiert.
Wenn in der Vergangenheit ein Agent den Anfragenden zu einem anderen Benutzer aktualisiert, während die Live-Konversation läuft, wurden alle nachfolgenden Tickets sowohl des ursprünglichen Anfragenden als auch des aktualisierten Anfragenden der ursprünglichen Anfrage zugeordnet. Das folgende Szenario veranschaulicht dieses Verhalten.
- Benutzer A sendet eine Nachricht und Ticket 1 wird erstellt.
- Ein Agent setzt den Anfragenden in Ticket 1 auf Benutzer B.
- Benutzer A sendet eine Nachricht, bevor die Konversation beendet ist.
- Nachricht von Benutzer A wird in Ticket 1 beibehalten.
- Ticket 1 ist geschlossen.
- Benutzer A sendet eine neue Nachricht.
- Es wird Ticket 2 mit dem Anfragenden als Benutzer B erstellt.
Um zu verhindern, dass Agenten versehentlich eine Änderung im Feld „Anfragender“ vornehmen, haben wir jetzt das Feld „Anfragender“ deaktiviert, während eine Konversation läuft. Sie können den Anfragenden erst ändern, wenn Sie die Konversation beenden.
So beenden Sie einen Chat
Für Kunden, die Chat im Arbeitsbereich für Agenten verwenden, gibt es folgende Möglichkeiten, wie Chats beendet werden:
- Timeout bei Inaktivität des Besuchers.
- Der Besucher beendet den Chat.
- Der Agent beendet den Chat.
So beenden Sie eine Nachricht
Für Kunden, die Messaging im Arbeitsbereich für Agenten verwenden, gibt es folgende Möglichkeiten, um Nachrichten zu enden:
- Timeout bei Inaktivität des Besuchers (10 Minuten).
- Wenn ein Agent den Ticketstatus auf „Wartend“, „Angehalten“ oder „Gelöst“ setzt. Der Status „Offen“ beendet die Nachricht nicht.
- Messaging-Tickets werden geschlossen oder gelöscht.
Weitere Informationen finden Sie im folgenden Beitrag: Wann enden Chats?
Hinweis zur Übersetzung: Dieser Beitrag wurde mit automatischer Übersetzungssoftware übersetzt, um dem Leser ein grundlegendes Verständnis des Inhalts zu vermitteln. Trotz angemessener Bemühungen, eine akkurate Übersetzung bereitzustellen, kann Zendesk keine Garantie für die Genauigkeit übernehmen.
Sollten in Bezug auf die Genauigkeit der Informationen im übersetzten Beitrag Fragen auftreten, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version des Beitrags, die als offizielle Version gilt.