Zendeskでは、定義した条件に基づいてWeb Widgetでカスタマーとの会話を開始できます。企業のビジネスで、複数の言語によるサービスが必要となるかもしれません。このチュートリアルでは、さまざまな言語でプロアクティブメッセージを作成する方法を学習します。
この記事の内容:
ステップ1:フランス語でプロアクティブメッセージを作成する
このワークフローでは、主な例としてフランス語を使用していますが、ニーズに応じて言語を変更することもできます。
フランス語のプロアクティブトリガを作成するには
- プロアクティブメッセージを作成 する
-
プロアクティブメッセージ*(必須)で、フランス語またはその他の言語でメッセージを追加します。
Bonjour 👋 Vous cherchez quelque chose ? Nous sommes là pour vous aider !
- 顧客の問い合わせにエージェントまたはボットのどちらに応答させるかを選択します。
- 「条件」で、次の条件を追加します。
-
デバイス | 言語 |=| フランス語
-
デバイス | 言語 |=| フランス語
- 「 条件を確認するタイミング」で、次の項目を選択します。
-
訪問者がページを 閲覧中 |
0
|30
この記事で説明するプロアクティブメッセージは、カスタマーがページ上に30秒間滞在した後に開始されます。
-
訪問者がページを 閲覧中 |
- レポーティングの目的でタグを追加する
- メッセージの送信タイミングを選択してください
- 「公開」を選択します。
ステップ2:異なる言語でメッセージを複製する
さまざまな言語でサポートを提供するには、プロアクティブメッセージを複製し、各言語の言語を変更します。
さまざまな言語でプロアクティブメッセージを作成するには
- 以前に作成したメッセージを複製 する
- 「 プロアクティブメッセージ*(必須)」に、新しい言語でメッセージを追加します
- 「 条件*」で、既存の条件を選択して、 を編集
- 「 値」で、ドロップダウンを開いて新しい言語を選択します。
- 「 更新」 を選択して、プロアクティブメッセージを保存します。
サポートするすべての言語で、このプロセスを繰り返します。
翻訳に関する免責事項:この記事は、お客様の利便性のために自動翻訳ソフ トウェアによって翻訳されたものです。Zendeskでは、翻訳の正確さを期すために相応の努力を払っておりますが、翻訳の正確性につ いては保証いたしません。
翻訳された記事の内容の正確性に関して疑問が生じた場合は、正式版である英語の記事 を参照してください。