問題の内容

プロフィールで言語を変更しても、ビューのタイトルは翻訳されません。

解決のステップ

ビュー、トリガ、および自動化は、エージェントのプロフィール内で最初に設定された言語に翻訳されます。後で言語が更新されると、Supportのローカライゼーションに影響を与える翻訳が停止します 。

デフォルトビューとカスタムビュー のタイトルをエージェントプロフィール内の言語に翻訳するに は、タイトルフィールド内で 動的コンテンツのプレースホルダ を使用します。次の図の例では、プレースホルダ  {{zd.all_unsolved_tickets}}がデフォルトのビュー「All unsolved tickets」に使用されています

dc_view_placeholder.png

次の表に、デフォルトビューのプレースホルダの詳細を示します。

ビューのタイトル プレースホルダ
未解決のチケット zd.your_unsolved_tickets
未割り当てのチケット zd.unassigned_tickets
すべての未解決チケット zd.all_unsolved_tickets
最近更新されたチケット zd.recently_updated_tickets
あなたのグループの未解決チケット zd.unsolved_tickets_in_group
あなたのグループの新規チケット zd.new_tickets_in_group
保留中のチケット zd.pending_tickets
最近解決されたチケット zd.recently_solved_tickets

CSATが有効になっている場合は、追加のビューが作成されます。

ビューのタイトル プレースホルダ
過去7日間の評価済みチケット zd.recently_rated_tickets


動的コンテンツの使用について詳しくは、次の記事を参照してください。動的コンテンツでの複数の言語のサポート。

翻訳に関する免責事項:この記事は、お客様の利便性のために自動翻訳ソフ トウェアによって翻訳されたものです。Zendeskでは、翻訳の正確さを期すために相応の努力を払っておりますが、翻訳の正確性につ いては保証いたしません。

翻訳された記事の内容の正確性に関して疑問が生じた場合は、正式版である英語の記事 を参照してください。

Powered by Zendesk