참고: Suite 플랜을 사용하지 않는 Support 및 Guide 고객은 Guide 플랜이 포함된 Support Professional 또는 Enterprise가 있어야 이 기능을 사용할 수 있습니다.
여러 언어를 지원하는 경우 동적 콘텐츠를 사용하여 자체 번역을 작성하여 자리 표시자를 통해 매크로, 트리거 및 기타 자동화에서 참조할 수 있습니다. 또한 동적 콘텐츠는 HTML 코드를 지원합니다. 예를 들어 동적 콘텐츠 항목을 만들어 고객의 언어에 따라 헬프 센터의 디자인을 동적으로 변경할 수 있습니다.예를 들어 회사에서 프랑스어권 고객과 영어권 고객을 목표로 한다면 고객의 언어에 따라 다른 연락처 정보를 제공하는 별도의 바닥글을 헬프 센터에 표시하거나, 더 나은 고객 경험을 위해 프랑스어를 사용하는 고객에게만 프랑스어 지원 번호를 표시하고자 할 수 있습니다. 이 문서에서 그렇게 설정하는 방법을 알려드립니다.
이 문서에서 다루는 주제는 다음과 같습니다.
참고: 헬프 센터의 동적 콘텐츠에서 HTML이 지원되는 반면 매크로, 트리거, 자동화, 상담사 서명 또는 티켓 필드 및 양식의 동적 콘텐츠에서는 HTML이 지원되지 않습니다. 동적 콘텐츠는 헬프 센터 기본서식에서만 사용될 수 있으며 JavaScript에서 사용되는 경우에는 렌더링되지 않습니다.
새 동적 콘텐츠 항목을 만들기
Zendesk Support 관리자만이 동적 콘텐츠를 만들 수 있습니다. 이 예에서는 프랑스어 변형으로 동적 콘텐츠 항목을 만들고 프랑스어 사용 고객에게 표시하려는 바닥글의 HTML 코드를 추가하게 됩니다. 동적 콘텐츠에서 기본 언어를 선택할 수 있습니다. 고객이 바닥글 번역이 없는 언어를 선택하는 경우 영어가 표시되도록 하는 것이 가장 좋은 방법입니다.
- 관리 센터의 사이드바에서 워크스페이스를 클릭한 다음 상담사 도구 > 동적 콘텐츠를 선택합니다.
- 항목 추가를 클릭합니다.
- 나중에 쉽게 헬프 센터 관련 동적 콘텐츠를 찾을 수 있도록 footer 또는 HC_footer 등의 이름을 선택합니다.
- 영어 등의 기본 언어를 선택합니다.
- 콘텐츠 상자에 영어 사용 고객에게 표시하려는 HTML 코드를 붙여넣습니다.
- 만들기를 클릭하여 동적 콘텐츠 항목을 저장합니다.
- 항목 이름이 중괄호로 묶여 있는 것을 볼 수 있습니다. 나중에 이 이름을 사용하게 됩니다.
- 이제 하나 이상의 다른 번역을 추가합니다. 변형 추가를 클릭하고 위의 3~6단계를 다시 따르면 됩니다.
동적 콘텐츠가 준비되어 이제 헬프 센터에 추가할 수 있습니다.
헬프 센터 테마 사용자 수정하기
- Guide의 사이드바에서 디자인 사용자 지정 아이콘()을 클릭합니다.
- 편집하려는 테마를 클릭하여 엽니다.
- 옵션 메뉴를 클릭한 다음 코드 편집을 선택합니다.
- 이 예에서는 바닥글을 수정하므로 Footer 기본서식을 엽니다.
- 다음 구문을 사용하여 위에서 만든 동적 콘텐츠 항목인 {{dc ' item_name '}}을 삽입합니다.
- 저장을 클릭하면 새로 추가된 바닥글을 볼 수 있습니다.
- 변경 내용 게시를 클릭합니다.
이제 홈페이지에서 고객이 선택하는 언어에 따라 헬프 센터에 사용자 지정 바닥글과 텍스트가 표시됩니다.
이 문서에서는 바닥글만 다루었지만 더 많은 것을 조정할 수 있습니다. 고객의 언어에 따라 완전히 다른 디자인을 제공할 수도 있습니다. 또한 판매하는 제품의 영어 이름과 프랑스어 이름이 다르다면 동적 콘텐츠를 사용하여 고객의 언어에 따라 서로 다른 로고를 표시할 수도 있습니다.