참고: Suite 플랜을 사용하지 않는 Support 및 Guide 고객은 Guide 플랜이 포함된 Support Professional 또는 Enterprise가 있어야 이 기능을 사용할 수 있습니다.
여러 언어를 지원하는 경우 동적 콘텐츠를 사용하여 자체 번역을 작성하여 자리 표시자를 통해 매크로, 트리거 및 기타 자동화에서 참조할 수 있습니다. 또한 동적 콘텐츠는 HTML 코드를 지원합니다. 예를 들어 동적 콘텐츠 항목을 만들어 고객의 언어에 따라 헬프 센터의 디자인을 동적으로 변경할 수 있습니다.예를 들어 회사에서 프랑스어권 고객과 영어권 고객을 목표로 한다면 고객의 언어에 따라 다른 연락처 정보를 제공하는 별도의 바닥글을 헬프 센터에 표시하거나, 더 나은 고객 경험을 위해 프랑스어를 사용하는 고객에게만 프랑스어 지원 번호를 표시하고자 할 수 있습니다. 이 문서에서 그렇게 설정하는 방법을 알려드립니다.
이 문서에서 다루는 주제는 다음과 같습니다.
참고: 헬프 센터의 동적 콘텐츠에서 HTML이 지원되는 반면 매크로, 트리거, 자동화, 상담사 서명 또는 티켓 필드 및 양식의 동적 콘텐츠에서는 HTML이 지원되지 않습니다. 동적 콘텐츠는 헬프 센터 기본서식에서만 사용될 수 있으며 JavaScript에서 사용되는 경우에는 렌더링되지 않습니다.
새 동적 콘텐츠 항목을 만들기
Zendesk Support 관리자만이 동적 콘텐츠를 만들 수 있습니다. 이 예에서는 프랑스어 변형으로 동적 콘텐츠 항목을 만들고 프랑스어 사용 고객에게 표시하려는 바닥글의 HTML 코드를 추가하게 됩니다. 동적 콘텐츠에서 기본 언어를 선택할 수 있습니다. 고객이 바닥글 번역이 없는 언어를 선택하는 경우 영어가 표시되도록 하는 것이 가장 좋은 방법입니다.
- 관리 센터의 사이드바에서
워크스페이스를 클릭한 다음 상담사 도구 > 동적 콘텐츠를 선택합니다.
- 항목 추가를 클릭합니다.
- 나중에 쉽게 헬프 센터 관련 동적 콘텐츠를 찾을 수 있도록 footer 또는 HC_footer 등의 이름을 선택합니다.
- 영어 등의 기본 언어를 선택합니다.
- 콘텐츠 상자에 영어 사용 고객에게 표시하려는 HTML 코드를 붙여넣습니다.
- 만들기를 클릭하여 동적 콘텐츠 항목을 저장합니다.
- 항목 이름이 중괄호로 묶여 있는 것을 볼 수 있습니다. 나중에 이 이름을 사용하게 됩니다.
- 이제 하나 이상의 다른 번역을 추가합니다. 변형 추가를 클릭하고 위의 3~6단계를 다시 따르면 됩니다.
동적 콘텐츠가 준비되어 이제 헬프 센터에 추가할 수 있습니다.
헬프 센터 테마 사용자 수정하기
- Guide의 사이드바에서 디자인 사용자 지정 아이콘(
)을 클릭합니다.
- 편집하려는 테마를 클릭하여 엽니다.
- 옵션 메뉴를 클릭한 다음 코드 편집을 선택합니다.
- 이 예에서는 바닥글을 수정하므로 Footer 기본서식을 엽니다.
- 다음 구문을 사용하여 위에서 만든 동적 콘텐츠 항목인 {{dc ' item_name '}}을 삽입합니다.
- 저장을 클릭하면 새로 추가된 바닥글을 볼 수 있습니다.
- 변경 내용 게시를 클릭합니다.
이제 홈페이지에서 고객이 선택하는 언어에 따라 헬프 센터에 사용자 지정 바닥글과 텍스트가 표시됩니다.
이 문서에서는 바닥글만 다루었지만 더 많은 것을 조정할 수 있습니다. 고객의 언어에 따라 완전히 다른 디자인을 제공할 수도 있습니다. 또한 판매하는 제품의 영어 이름과 프랑스어 이름이 다르다면 동적 콘텐츠를 사용하여 고객의 언어에 따라 서로 다른 로고를 표시할 수도 있습니다.
댓글 0개