Sinais do problema
Os títulos das minhas visualizações não são traduzidos após mudar o idioma no meu perfil.
Etapas de resolução
As visualizações, os gatilhos e as automações são traduzidos para o idioma definido inicialmente nos perfis do agente. Quando o idioma for atualizado posteriormente, a tradução não afetará a localização no soporte.
Para traduzir o título das visualizações padrão e personalizadas para o idioma definido nos perfis do agente, use os placeholders conteúdo dinâmico no campo de título. Na imagem de exemplo abaixo, o placeholder {{zd.all_unsolved_tickets}} é usado para a visualização padrão Todos os tickets sem resolução.
A tabela a seguir detalha os placeholders das visualizações padrão:
| Título da visualização | Placeholder |
| Seus tickets não resolvidos | zd.seus_unsolved_tickets |
| Tickets não atribuídos | zd.unassigned_tickets |
| Todos os tickets não resolvidos | zd.all_unsolved_tickets |
| Tickets atualizados recentemente | zd.recently_updated_tickets |
| Tickets não resolvidos em seus grupos | zd.unsolved_tickets_in_group |
| Novos tickets em seus grupos | zd.new_tickets_in_group |
| Tickets pendentes | zd.pending_tickets |
| Tickets resolvidos recentemente | zd.recently_solved_tickets |
Se CSAT estiver ativado, uma visualização adicional será criada:
| Título da visualização | Placeholder |
| Tickets avaliados nos últimos 7 dias | zd.recently_rated_tickets |
Para obter detalhes completos sobre o uso de conteúdo dinâmico, consulte o artigo: Suporte a vários idiomas com conteúdo dinâmico.
Aviso sobre a tradução: este artigo foi traduzido por um software de tradução automática para oferecer a você uma compreensão básica do conteúdo. Medidas razoáveis foram tomadas para fornecer uma tradução precisa, no entanto, a Zendesk não garante a precisão da tradução.
Em caso de dúvidas relacionadas à precisão das informações contidas no artigo traduzido, consulte a versão oficial do artigo em inglês.