Ankündigung am Beginn der GA-Einführung Ende der GA-Einführung
20. Oktober 2025 Woche vom 16. März 2026  6. April 2026

Zendesk kündigt Verbesserungen und Aktualisierungen der Ticketübersetzung im Zendesk Arbeitsbereich für Agenten an. Wir fügen Unterstützung für KI-Übersetzungen für ausgehende Nachrichten in allen asynchronen Ticketkonversationskanälen hinzu, darunter E-Mail, Webformular und API. Außerdem konsolidieren wir die Übersetzungs-Engine für eingehende und abgehende Nachrichten in asynchronen Ticketkonversationskanälen. 

Dieser Beitrag enthält die folgenden Abschnitte:

  • Was ändert sich?
  • Warum nimmt Zendesk diese Änderung vor?
  • Was muss ich tun?
  • Gibt es Einschränkungen?
  • Wie gebe ich Feedback?

Was ändert sich? 

Wenn bisher ein Administrator die Konversationsübersetzung aktivierte, wurden eingehende Nachrichten in E-Mail-Kanälen übersetzt, ausgehende E-Mail-Nachrichten hingegen nicht. Jetzt werden Übersetzungen sowohl für eingehende als auch für ausgehende Nachrichten für alle asynchronen Ticketkonversationskanäle unterstützt, einschließlich E-Mail, Webformulare und API. 

Weitere Informationen zum Übersetzen von Ticketkonversationen finden Sie in den folgenden Beiträgen: Überblick über die Übersetzung von Konversationen und Übersetzung von Konversationen. 

Diese Version enthält außerdem die folgenden Updates:

  • Übersetzte Nachrichten sind mit Symbolen gekennzeichnet, die darauf hinweisen, dass sie von KI übersetzt wurden. 
  • Übersetzungsereignisse werden im Ereignisprotokoll des Tickets gespeichert. 
  • Wenn ein Agent ein Ticket übersetzen möchte, bleibt seine Übersetzungseinstellung beim Schließen und erneuten Öffnen des Tickets erhalten. Er muss nicht immer wieder erneut auf Übersetzen zu klicken, wenn er dasselbe Ticket erneut öffnet.
  • Um eine übersetzte Nachricht vor dem Senden in der Vorschau anzuzeigen, klicken Sie im Ticket-Eingabebereich auf die Schaltfläche Übersetzen.

Warum nimmt Zendesk diese Änderung vor? 

Wir wissen, wie wichtig es ist, mit Kunden überall klar zu kommunizieren. Aus diesem Grund bieten wir Unterstützung für mehrsprachige Übersetzungen für alle Kanäle bei Zendesk an. Dadurch können Sie:

  • Mit Kunden direkt in deren bevorzugter Sprache kommunizieren
  • Schnelleren und personalisierten Support bieten
  • Kundenzufriedenheit und -treue weltweit verbessern
  • Ihrem Supportteam eine effiziente Arbeitsweise ohne ermöglichen
  • Ihr Unternehmen auf zuverlässige Weise global ausbauen

Mehrsprachiger Support erleichtert die Betreuung eines diversen Kundenstamms und ermöglicht den Aufbau soliderer und dauerhafterer Beziehungen weltweit.

Was muss ich tun? 

Um die automatische Übersetzung ausgehender asynchroner Nachrichten zu aktivieren, können Zendesk-Administratoren die Funktion auf der Seite mit den Ticketeinstellungen im Admin Center aktivieren.  

So aktivieren Sie Übersetzungen

  1. Klicken Sie in der Seitenleiste des Admin Centers auf Objekte und Regeln und wählen Sie Tickets > Einstellungen.
  2. Klicken Sie auf Kommentaroptionen für Agenten, um die entsprechenden Einstellungen einzublenden.
  3. Klicken Sie auf Übersetzen von Konversationen für Agenten zulassen, und dann auf E-Mail, Webformular und API-Kanäle.
  4. Klicken Sie auf Speichern.

Nach Aktivierung der Einstellung sehen Ihre Agenten im Kopfbereich des Tickets gegebenenfalls die Schaltfläche Übersetzen für asynchrone Konversationskanäle. Wenn sie auf die Schaltfläche klicken, werden ihre abgehenden Nachrichten automatisch übersetzt. 

Gibt es Einschränkungen? 

In asynchrone Kanälen gelten folgende Einschränkungen für Übersetzungen: 

  • Die Übersetzung liefert zuweilen unerwartete Ergebnisse.
  • Übersetzungen funktionieren nur für einen Teil der Anwendungsfälle für alle eingehenden und ausgehenden E-Mail-Auslöser. Wir planen, dies in Zukunft zu erweitern.
  • Rich-Text in der Nachricht kann bei der Übersetzung verloren gehen oder verändert werden.
  • Wenn die Übersetzung fehlschlägt, wenn ein Agent eine ausgehende E-Mail sendet, wird die E-Mail nach fünf Minuten stattdessen in der Originalsprache gesendet. 
  • Glossare und ausgeschlossene Begriffe für Übersetzungen sind für eine zukünftige Version geplant.

Wie gebe ich Feedback? 

Wenn Sie Feedback oder Fragen zu dieser Ankündigung haben, besuchen Sie unser Community-Forum, in dem wir Produkt-Feedback von Kund:innen sammeln und verwalten. Wenn Sie allgemeine Hilfe zu Ihren Zendesk-Produkten benötigen, wenden Sie sich an den Zendesk Customer Support.



 

Powered by Zendesk