質問
顧客満足度アンケートを各国の言語で送信できますか
回答
顧客満足度アンケートは国際化されており、アンケートのセクションは、リクエスタのユーザープロフィールの言語に合わせて翻訳されます。エンドユーザーの言語がサポート対象言語のバリアントである場合、コンテンツはデフォルトで英語(US)に設定されます。アカウントのデフォルトの言語を確認するには、次の記事を参照してください:Zendesk Supportを地域や言語に合わせて設定する
評価セクション以外にもメールメッセージの内容をカスタマイズすることができます。以下はその例です。 Good, I'm satisfied
または Bad, I'm unsatisfied
動的コンテンツの使用について説明します。サポートする各言語で、アンケートのメールテキストの翻訳を作成し、動的コンテンツプレースホルダを「 カスタマー満足度評価リクエスト(システム自動化)」の本文に使用します。この自動化は、ユーザープロフィールに設定された言語に基づいて、満足度評価のメールを送信します。
満足度アンケートの内容をカスタマイズするには
- 各言語で動的コンテンツを作成する。次に、生成されたプレースホルダをコピーします。
- メールメッセージ本文を動的コンテンツプレースホルダに置き換えます。
詳細については、次の記事を参照してください:カスタマー満足度アンケートのカスタマイズ
翻訳に関する免責事項:この記事は、お客様の利便性のために自動翻訳ソフ トウェアによって翻訳されたものです。Zendeskでは、翻訳の正確さを期すために相応の努力を払っておりますが、翻訳の正確性につ いては保証いたしません。
翻訳された記事の内容の正確性に関して疑問が生じた場合は、正式版である英語の記事 を参照してください。