¿Qué plan tengo?
Suite, todas las versiones Growth, Professional, Enterprise o Enterprise Plus
Support Professional o Enterprise

Resumen de IA verificado ◀▼

Cree contenido dinámico para admitir varios idiomas usando marcadores de posición en automatizaciones, macros y disparadores. Defina el texto predeterminado y las variantes de idiomas y asegúrese de que aparezca la versión correcta de acuerdo al idioma del usuario. Administre las traducciones directamente o a través de la exportación e importación con agencias de traducción. Utilice contenido dinámico en campos de ticket, firmas de agentes y mensajes del sistema para simplificar el soporte en varios idiomas.

Ruta de acceso: Centro de administración > Espacios de trabajo> Herramientas para agentes > Contenido dinámico

Para ofrecer soporte en varios idiomas, se puede crear contenido dinámico al cual se puede hacer referencia mediante un marcador de posición en automatizaciones, macros, disparadores, campos personalizados y estados del agente personalizados, y a través de muchos de los mensajes generados por el sistema como los enviados en notificaciones por correo electrónico cuando un usuario crea una cuenta.

En este artículo se tratan los siguientes temas:
  • Acerca del contenido dinámico
  • Crear contenido dinámico y variantes
  • Borrar el contenido dinámico y las variantes
  • Administrar la traducción del contenido dinámico
  • Usar el contenido dinámico

Acerca del contenido dinámico

Para ofrecer soporte en varios idiomas, se puede crear contenido dinámico al cual se puede hacer referencia mediante un marcador de posición en automatizaciones, macros, disparadores, campos personalizados y estados del agente personalizados, y a través de muchos de los mensajes generados por el sistema como los enviados en notificaciones por correo electrónico cuando un usuario crea una cuenta.

Por ejemplo, el texto de un mensaje que actualmente se agrega a una macro se puede reemplazar con un marcador de posición de contenido dinámico.

Este texto:

If you forget your password, just click the "Help! I don't know what to enter here!" link on the login page. 

Thanks and have a great day!

The MondoCam Support Team

Se sustituye por este marcador de posición:

{{dc.password_help}}

Cuando se aplica la macro al ticket, el contenido se inserta en el ticket. Si ya está usando marcadores de posición de Zendesk, entonces ya sabe cómo funciona esto. La principal diferencia entre los marcadores de posición de Zendesk y el contenido dinámico es que usted define el contenido que se inserta dinámicamente en sus reglas de negocio y comunicaciones con sus clientes.

El contenido dinámico es una combinación de una versión predeterminada del texto (típicamente en el mismo idioma que el idioma predeterminado) y variantes para los demás idiomas que maneja. En el anterior ejemplo, la variante predeterminada es español. Si su cuenta de Zendesk también maneja francés y alemán, por ejemplo, crearía variantes para cada uno de esos idiomas. Luego, según el idioma del usuario final, se utilizará la variante correspondiente cuando se haga referencia al contenido dinámico y se muestre al usuario final.

Si el idioma del usuario final no es uno de los idiomas que maneja, se utiliza la variante predeterminada.

El contenido dinámico es una manera de racionalizar el soporte de varios idiomas. Se utiliza un marcador de posición y el idioma apropiado se muestra según la preferencia de idioma del usuario final. Cómo detectar el idioma del usuario final se describe en Configurar y detectar el idioma de un usuario.

Por supuesto que si admite varios idiomas debe traducir el contenido a los idiomas que maneja en su cuenta de Zendesk. Hay varias maneras de administrar la traducción de su contenido predeterminado. Las variantes de idioma se pueden crear y editar directamente en su cuenta de Zendesk, o bien, se puede exportar todo el contenido y enviarlo a una agencia de traducción. Una vez traducido el contenido dinámico se importa a su cuenta de Zendesk para que se agreguen todas las variantes de idioma.

Si posteriormente actualiza su contenido predeterminado, las variantes se marcan por estar potencialmente desactualizadas respecto al contenido predeterminado. Es decir, si actualiza el contenido predeterminado, probablemente también será necesario actualizar las traducciones en las variantes. Cuando tenga que hacer una actualización, simplemente repita el proceso de exportación e importación para actualizar el contenido. Consulte Administrar la traducción del contenido dinámico.

También puede configurar manualmente las variantes como inactivas para que no se usen. Este podría ser el caso si su variante aún no está lista para presentación pública (por ejemplo, si la traducción está incompleta o incorrecta).

Finalmente, se hace seguimiento de la forma en que usa el contenido dinámico en automatizaciones, macros y disparadores para que tenga una manera fácil de controlarlos.

Crear contenido dinámico y variantes

Al crear un elemento de contenido dinámico, usted selecciona el idioma predeterminado e ingresa el texto del contenido dinámico. Luego crea las variantes para cada uno de los idiomas que maneja.

Crear contenido dinámico

Puede crear contenido dinámico para proporcionar soporte en varios idiomas.

Para crear un elemento de contenido dinámico
  1. En el Centro de administración, haga clic en Espacios de trabajo en la barra lateral y luego seleccione Herramientas para agentes > Contenido dinámico.
  2. Haga clic en Agregar elemento.
  3. Ingrese un título para el contenido dinámico.
  4. Seleccione el idioma predeterminado.
    Nota: La lista de idiomas que puede seleccionar depende del idioma predeterminado y los demás idiomas que haya seleccionado en la página de configuración de Localización. Puede agregar variantes de idioma para todos los idiomas que se admiten en Zendesk.
  5. Escriba el texto del contenido dinámico.
    • Puede usar marcadores de posición de Zendesk en su contenido dinámico. Por ejemplo, puede agregar marcadores de posición como propiedades de tickets y de usuarios. Consulte Tipos de objetos de datos (marcadores de posición) de Zendesk. También puede agregar otros marcadores de posición de contenido dinámico.
  6. Haga clic en Crear.

Al crear un elemento de contenido dinámico, se muestra la página de detalles. Se agregan variantes al contenido dinámico para cada idioma admitido.

Debajo del título del contenido dinámico verá el marcador de posición que usará para referirse a este contenido dinámico en sus automatizaciones, macros, disparadores y mensajes del sistema. Los marcadores de posición de contenido dinámico siempre comienzan con el prefijo "dc". Una vez que utilice el marcador de posición verá dónde se usa en la sección Referencias.

Para editar el título del contenido dinámico, puede hacer clic en Editar. El texto de su contenido predeterminado, mostrado en la sección Variantes, se puede editar haciendo clic en el botón Editar en la fila de la tabla.

Si cambia el título después de crear el contenido dinámico, no se cambiará el nombre del marcador de posición. Será igual independientemente de los cambios posteriores que se hagan al título.

Crear variantes

Las variantes son las distintas versiones del idioma de la variante predeterminada para el contenido dinámico.

Para crear una variante
  1. En el Centro de administración, haga clic en Espacios de trabajo en la barra lateral y luego seleccione Herramientas para agentes > Contenido dinámico.
  2. Haga clic en el título del contenido dinámico donde desea agregar una variante.
  3. Haga clic en Agregar variante.
  4. Seleccione el idioma de la variante.

    La lista de idiomas que se pueden seleccionar depende de los idiomas que haya decidido admitir. Consulte Configuración del centro de ayuda para admitir varios idiomas.

  5. Establezca la variante en Activa o Inactiva.

    Activa significa que se utilizará esa variante en el texto de todos los usuarios de ese idioma. Si configura una variante como Inactiva, estará inhabilitando su uso y los usuarios del idioma inactivo verán el contenido en la variante predeterminada. En otras palabras, si el contenido predeterminado está en español y desactiva la variante de alemán, los usuarios de alemán verán el contenido en español. El uso típico de una variante inactiva es cuando el contenido aún no está listo para hacerse público (por ejemplo, cuando todavía no está completa la traducción).

  6. Si lo desea puede configurar una variante como la variante predeterminada, suplantando así la variante que en ese momento sea la predeterminada.

    Es útil configurar una variante de idioma como la variante predeterminada cuando desea crear contenido dinámico específicamente para un grupo que maneja un idioma diferente del idioma predeterminado. Por ejemplo, un grupo de soporte en idioma japonés podría configurar su variante predeterminada como japonés. Cuando cambia la variante predeterminada a otra, el estado de las otras variantes cambia a Desactualizada.

  7. Escriba el texto de la variante de idioma.

    Dependiendo de cómo está haciendo la traducción del contenido, podría crear primero todo su contenido dinámico en el idioma predeterminado y luego exportar el contenido y enviarlo a una agencia de traducción. Este proceso crea un archivo de exportación para cada idioma que se maneja en su cuenta de Zendesk. Una vez traducidos los archivos, se importan a su cuenta de Zendesk y se agregan todas las variantes de idioma al contenido dinámico. Si desea más información sobre la administración del flujo de trabajo de traducción, consulte Administrar la traducción del contenido dinámico.

  8. Haga clic en Crear.

Este es un ejemplo de la variante en alemán del contenido dinámico de ayuda sobre contraseñas.

Cuando agrega variantes, se muestran así:

En la lista de variantes verá que el contenido predeterminado está marcado como predeterminado. Puede editar cada variante haciendo clic en Editar. También puede borrar todas las variantes, menos la predeterminada. Para borrar la variante predeterminada primero tiene que configurar otra variante como la predeterminada o borrar todo el elemento de contenido dinámico. Consulte Borrar contenido dinámico.

La columna Estado indica si la variante está activa o inactiva, dependiendo de lo que haya elegido al crear o actualizar la variante. El estado también indica el estado de las variantes con respecto a la variante predeterminada. Cuando se actualiza la variante predeterminada y las otras variantes no se actualizan, las últimas se consideran desactualizadas respecto a la variante predeterminada. En otras palabras, se da por sentado que si se actualiza el texto de la variante predeterminada, también se debería actualizar el texto de las otras variantes. Para que sepa que el texto de las variantes podría no coincidir con la variante predeterminada, se marcan como desactualizadas. Por lo tanto, podría ver los siguientes estados para las variantes:
  • Activo
  • Inactiva
  • Activa (Desactualizada)

Como se describe abajo, se pueden ver rápidamente los elementos de contenido dinámico que contienen variantes desactualizadas.

Borrar el contenido dinámico y las variantes

Puede borrar el contenido dinámico o las variantes individuales según sea necesario.

Borrar contenido dinámico

Puede borrar contenido dinámico solo si sus automatizaciones, macros o disparadores no hacen referencia al contenido. El uso de su contenido dinámico se muestra en la sección Referencias de cada elemento de contenido dinámico.

Si hace clic en el vínculo a la referencia, puede editar la regla de negocio y borrar el marcador de posición de contenido dinámico. Una vez que haya borrado todas las referencias, podrá borrar el elemento de contenido dinámico.

Nota: El seguimiento de las referencias solo se hace para automatizaciones, macros y disparadores. Si utilizó un marcador de posición de contenido dinámico en un mensaje generado por el sistema, tendrá que hacer el seguimiento de su uso manualmente. Si borra un elemento de contenido dinámico sin primero borrar el marcador de posición del mensaje del sistema, se continuará mostrando el contenido a los usuarios.
Para borrar un elemento de contenido dinámico
  1. En el Centro de administración, haga clic en Espacios de trabajo en la barra lateral y luego seleccione Herramientas para agentes > Contenido dinámico.
  2. Ubique el elemento que desea borrar y luego haga clic en Borrar.
  3. Haga clic en Aceptar para confirmar que desea borrar el elemento. Si no hay referencias al contenido dinámico, el elemento se borra. El elemento no se borra si hay referencias. En este caso, puede eliminar las referencias y borrar el elemento.

Borrar variantes

En cualquier momento puede borrar cualquiera de las variantes de un elemento de contenido dinámico, menos la predeterminada. Las referencias al marcador de posición de contenido dinámico no afectan las variantes. Para borrar la variante predeterminada tiene que configurar otra variante como la variante predeterminada o borrar todo el elemento de contenido dinámico.

Para borrar una variante de contenido dinámico
  1. En el Centro de administración, haga clic en Espacios de trabajo en la barra lateral y luego seleccione Herramientas para agentes > Contenido dinámico.
  2. Ubique el elemento que contiene la variante que desea borrar y ábralo.
  3. Ubique la variante y haga clic en Borrar.
  4. Haga clic en Aceptar para confirmar que desea borrar el elemento.

Administrar la traducción del contenido dinámico

La administración de la traducción de su contenido dinámico se puede realizar de las siguientes maneras:

  • Puede agregar el contenido traducido cuando crea las variantes en su cuenta de Zendesk. Luego puede hacer las actualizaciones del contenido traducido editando las variantes.
  • Puede crear todas las versiones del contenido dinámico en el idioma predeterminado y luego exportarlas como archivos CSV (valores separados por coma) y enviarlos a traducir. Cuando estén terminadas las traducciones, importe los archivos CSV a su cuenta de Zendesk y se agregarán todas las variantes de idioma.
  • Puede utilizar una combinación de estos métodos: traducir y editar algunas variantes internamente y usar el proceso de exportación/importación para crear y actualizar las variantes de idioma por medio de una agencia de traducción.

Si desea más información sobre la exportación e importación del contenido dinámico, consulte Exportación e importación de contenido dinámico.

Usar el contenido dinámico

Se dice que un contenido es dinámico cuando se muestra automáticamente al usuario final la versión correcta del contenido según su idioma. El contenido también se muestra a los agentes en el mismo idioma que el del usuario final. Al igual que en el caso de los marcadores de posición (consulte Tipos de objetos de datos (marcadores de posición) de Zendesk), para usar el contenido dinámico lo único que tiene que hacer es hacer referencia al marcador de posición.

Partiendo del ejemplo de contenido dinámico "Ayuda con contraseña", puede usar el contenido dinámico agregando el marcador de posición a un comentario en una regla de negocio, como una macro.

Todos los elementos de contenido dinámico tienen su correspondiente marcador de posición.

En este ejemplo, es {{dc.password_help}}.

Cuando se aplica la macro al ticket, el texto de la variante de idioma correspondiente se inserta en el comentario. Si el idioma del usuario final no es uno de los idiomas que maneja, se utiliza la variante predeterminada.

Los marcadores de posición de contenido dinámico pueden usarse en automatizaciones, macros y disparadores. También puede usar el contenido dinámico para mensajes del sistema comunes, como los que se usan en el proceso de registro. Por ejemplo, el texto contenido en el correo de bienvenida al usuario se puede sustituir con un marcador de posición de contenido dinámico.

Nota: Para que el formato HTML se renderice correctamente, es necesario agregar lenguaje de marcado Liquid al contenido dinámico. Consulte Uso del lenguaje de marcado Liquid para admitir varios idiomas.

Los marcadores de posición de contenido dinámico se pueden usar en:

  • Nombres de campos de ticket, tanto del sistema como personalizados (consulte Uso del contenido dinámico para traducir los campos de ticket)
  • Rótulos desplegables personalizados
  • Estados de ticket personalizados
  • Nombres de formularios de ticket
  • Firma del agente (consulte Adición de una firma de agente a las notificaciones de ticket por correo electrónico).
  • Centro de ayuda (consulte Agregar texto traducido)
  • Mensajes de registro para los usuarios finales (visibles únicamente cuando Guide está activado), incluido:
    • Mensaje de registro del usuario
    • Correo de bienvenida al usuario
    • Correo electrónico de verificación
  • Macros
  • Disparadores y automatizaciones
    Nota:
    • Cuando se utiliza contenido dinámico en el cuerpo de una acción Notificar a destino, siempre se usa la variante predeterminada.
    • Cuando se usa contenido dinámico en el cuerpo de una acción de Respuesta automática, debe tener formato HTML para que aparezca correctamente.
  • Estados del agente unificados personalizados
  • Otro contenido dinámico
    Nota: Los marcadores de posición de todo tipo que se usan en el contenido dinámico están limitados a un máximo de cinco niveles de recursión.

Cómo configurar y detectar el idioma del usuario final y luego usarlo al mostrar contenido dinámico se describe en Configurar y detectar el idioma de un usuario. También puede encontrar varios ejemplos de cómo crear un flujo de trabajo basándose en un idioma en Usar el idioma de un solicitante en las reglas de negocio.

Tecnología de Zendesk