La configurazione predefinita di Zendesk Support è in inglese. Tuttavia, l’interfaccia utente dell’agente e dell’amministratore può essere visualizzata in diverse lingue supportate. Ad esempio, puoi cambiare la lingua dei messaggi di sistema che appaiono nelle notifiche email agli utenti finali.
Puoi passare a un’altra lingua predefinita di Zendesk Support modificando le impostazioni dell’account e aggiornando le regole aziendali predefinite che contengono testo in inglese.
Se vuoi supportare più di una lingua, consulta Aggiunta di più lingue a Zendesk Support. Zendesk supporta pienamente UTF-8 (Unicode). Tutte le lingue supportate da Zendesk possono essere aggiunte a moduli, commenti, tag e così via.
Questo articolo tratta le seguenti attività:
- Impostazione della lingua predefinita per l’account
- Come impostare il fuso orario e il formato di Zendesk Support
- Come tradurre le notifiche email generate dal sistema per i nuovi utenti
- Come aggiungere testo tradotto alla firma degli agenti
- Aggiunta di testo tradotto in automazioni, macro e trigger predefiniti
Impostazione della lingua predefinita per l’account
La lingua predefinita è la lingua che gli agenti vedono nell’interfaccia agente per impostazione predefinita e che gli utenti finali vedono nel Centro assistenza per impostazione predefinita.
Per impostare la lingua predefinita per il tuo account
- Nel Centro amministrativo, fai clic su Account nella barra laterale, quindi seleziona Aspetto > Localizzazione.
- Accanto a Lingue, seleziona una lingua predefinita dal menu a discesa.
- Fai clic su Salva scheda.
Come impostare il fuso orario e il formato di Zendesk Support
Puoi cambiare il fuso orario e il formato dell’account in modo che i timestamp, come quelli dei ticket e degli articoli, corrispondano alle impostazioni locali.
Per impostare l’ora e il formato dell’account
- In Centro amministrativo, fai clic sull’icona Account () nella barra laterale, quindi seleziona Aspetto > Localizzazione.
- Seleziona il fuso orario GMT appropriato.
- Seleziona se l’ora appare nel formato 12 ore o 24 ore.
Nota: Attualmente non è disponibile alcun supporto per formati di data e numeri specifici per le impostazioni locali.
In Support Professional ed Enterprise, il personale e gli utenti finali possono impostare il proprio fuso orario nel profilo utente.
Come tradurre le notifiche email generate dal sistema per i nuovi utenti
Quando gli utenti finali si iscrivono, ricevono una serie di notifiche email. Per impostazione predefinita, sono in inglese, ma puoi tradurli facilmente in un'altra lingua.
- In Centro amministrativo, fai clic sull’icona Persone nella barra laterale, quindi seleziona Configurazione > Utenti finali.
Please follow the link below to choose a password, and we will log you in right away.
We need to verify that you are the owner of this email address. Please follow the link below to verify.
Se non richiedi agli utenti finali di registrarsi e accedere, non riceveranno nessuno di questi messaggi. Consulta Configurazione per fornire assistenza solo tramite email.
Se usi contenuto dinamico (consulta Fornire assistenza in più lingue con contenuto dinamico, dovresti sostituire questo testo con segnaposto che inseriscono automaticamente la lingua appropriata quando vengono inviate le notifiche email.
Come aggiungere testo tradotto alla firma degli agenti
Puoi configurare le firme di un membro del team da visualizzare nelle notifiche email in uscita. Puoi usare i segnaposto per inserire dinamicamente la firma e il numero di telefono che gli agenti aggiungono ai propri profili utente, come nell’esempio seguente:
Puoi anche aggiungere altro testo nella lingua appropriata alla firma dell’account. Ad esempio:
{{agent.signature}} - {{agent.phone}}
Toute l'équipe du Support MondoCam
Se usi il contenuto dinamico, devi aggiungere qui un segnaposto per il contenuto dinamico. Consulta Supporto multilingue con contenuto dinamico.
Traduzione del testo in automazioni, macro e trigger predefiniti
Quando crei un account Zendesk, vengono incluse una serie di automazioni, macro e trigger per aiutarti a iniziare a gestire il workflow di assistenza. Ognuno di questi contiene testo in inglese che viene inviato agli utenti finali nelle notifiche email. Per ulteriori informazioni, consulta i seguenti argomenti:
- Informazioni sui trigger Support standard
- Informazioni sulle automazioni Support standard
- Macro per iniziare
Se supporti più di una lingua, puoi anche usare Liquid markup per generare messaggi in più lingue da una singola regola aziendale. Ad esempio, puoi modificare il trigger Notifica richiesta ricevuta al richiedente e ai destinatari in CC per generare messaggi in base all’impostazione della lingua dell’utente. Per maggiori informazioni, consulta Uso di Liquid markup per supportare più lingue in automazioni, macro e trigger.
In Support Professional ed Enterprise, puoi usare il contenuto dinamico per gestire il contenuto in più lingue. Usando il contenuto dinamico, puoi sostituire il testo con segnaposto di contenuto dinamico che inseriscono automaticamente la versione linguistica appropriata del testo in base alla lingua dell’utente. Consulta Supporto multilingue con contenuto dinamico.
Avvertenza sulla traduzione: questo articolo è stato tradotto usando un software di traduzione automatizzata per fornire una comprensione di base del contenuto. È stato fatto tutto il possibile per fornire una traduzione accurata, tuttavia Zendesk non garantisce l'accuratezza della traduzione.
Per qualsiasi dubbio sull'accuratezza delle informazioni contenute nell'articolo tradotto, fai riferimento alla versione inglese dell'articolo come versione ufficiale.