Qual è il mio piano?
Tutte le suite Team, Growth, Professional, Enterprise o Enterprise Plus
Support Team, Professional o Enterprise

La configurazione predefinita di Zendesk Support è in lingua inglese. Tuttavia, l’interfaccia utente dell’agente e dell’amministratore può essere visualizzata in diverse lingue supportate. Ad esempio, puoi cambiare la lingua dei messaggi di sistema che appaiono nelle notifiche email agli utenti finali.

Puoi passare a un’altra lingua predefinita Zendesk Support modificando le impostazioni dell’account e aggiornando le regole aziendali predefinite che contengono testo in inglese.

Se vuoi assistenza più di una lingua, consulta Aggiunta di più lingue a Zendesk Support. Zendesk supporta pienamente UTF-8 (Unicode). Tutte le lingue supportate da Zendesk possono essere aggiunte a moduli, commenti, tag e così via.

Questo articolo tratta le seguenti attività:

  • Impostazione della lingua predefinita per l’account
  • Impostazione del fuso orario e del formato per Zendesk Support
  • Traduzione delle notifiche email dei nuovi utenti generate dal sistema
  • Aggiunta di testo tradotto alla firma dell’agente
  • Aggiunta di testo tradotto in automazioni, macro e trigger predefiniti

 

Impostazione della lingua predefinita per l’account

La lingua predefinita è la lingua che gli agenti vedono nell’interfaccia agente per impostazione predefinita e che gli utenti finali vedono nel Centro assistenza per impostazione predefinita.

Questa impostazione influisce anche sull’interfaccia utente del componente aggiuntivo agenti AI - Avanzati, ma tieni presente che le uniche lingue supportate per l’interfaccia utente del componente aggiuntivo sono inglese, portoghese brasiliano, francese, tedesco, giapponese e spagnolo.

Per impostare la lingua predefinita per il tuo account

  1. Nel Centro amministrativo, fai clic su Account nella barra laterale, quindi seleziona Aspetto > Localizzazione.
  2. Accanto a Lingue, seleziona una lingua predefinita dal menu a discesa.
  3. Fai clic su Salva scheda.

Impostazione del fuso orario e del formato per Zendesk Support

Puoi cambiare il fuso orario e il formato dell’account in modo che i timestamp, come quelli dei ticket e degli articoli, corrispondano alle tue impostazioni locali.

Per impostare l’ora e il formato dell’account

  1. Nel Centro amministrativo, fai clic sull’icona Account () nella barra laterale, quindi seleziona Aspetto > Localizzazione.
  2. Seleziona il fuso orario GMT appropriato.

  3. Seleziona l’ora meteo viene visualizzato nel formato 12 ore o 24 ore.

    Nota: Attualmente non è disponibile alcun assistenza per formati di data e numeri specifici per le impostazioni locali.

In Support Professional ed Enterprise, il personale e gli utenti finali possono impostare il proprio fuso orario nel profilo utente.

Traduzione delle notifiche email dei nuovi utenti generate dal sistema

Quando gli utenti finali si iscrivono, ricevono una serie di notifiche email. Per impostazione predefinita, sono in inglese, ma puoi tradurli facilmente in un'altra lingua.

Per modificare le email di benvenuto e di verifica degli utenti
  • Nel Centro amministrativo, fai clic sull’icona Persone nella barra laterale, quindi seleziona Configurazione > Utenti finali.
L’email di benvenuto dell’utente:
Please follow the link below to choose a password, and we will log you in right away.
L’email di verifica email:
We need to verify that you are the owner of this email address. Please follow the link below to verify.

Se non richiedi agli utenti finali di registrarsi e accedere, non riceveranno nessuno di questi messaggi. Consulta Configurazione per fornire assistenza solo tramite email.

Se usi contenuto dinamico (consulta Fornire assistenza in più lingue con contenuto dinamico, dovresti sostituire questo testo con segnaposto che inseriscono automaticamente la lingua appropriata quando vengono inviate le notifiche email.

 

Aggiunta di testo tradotto alla firma dell’agente

Puoi configurare le firme di un membro del team da visualizzare nelle notifiche email in uscita. Puoi usare i segnaposto per inserire dinamicamente la firma e il numero di telefono che gli agenti aggiungono ai propri profili utente, come nell’esempio seguente:

Puoi anche aggiungere altro testo nella lingua appropriata alla firma dell’account. Ad esempio:

{{agent.signature}} - {{agent.phone}}
Toute l'équipe du Support MondoCam

Se usi il contenuto dinamico, devi aggiungere qui un segnaposto contenuto dinamico . Consulta Supporto multilingue con contenuto dinamico.

Traduzione del testo in automazioni, macro e trigger predefiniti

Quando crei un account Zendesk, vengono incluse una serie di automazioni, macro e trigger per aiutarti a iniziare a gestire il workflow assistenza . Ognuno di questi contiene testo in inglese che viene inviato agli utenti finali nelle notifiche email. Per ulteriori informazioni, consulta i seguenti argomenti:

  • Informazioni sui trigger Support standard
  • Informazioni sulle automazioni Support standard
  • Macro per iniziare

Se assistenza più di una lingua, puoi anche usare Liquid markup per generare messaggi in più lingue da una singola regola aziendale. Ad esempio, puoi modificare il trigger Notifica al richiedente e ai destinatari in CC della richiesta ricevuta per generare messaggi in base all’impostazione della lingua dell’utente. Per maggiori informazioni, consulta Uso di Liquid markup per assistenza più lingue in automazioni, macro e trigger.

In Support Professional ed Enterprise, puoi usare il contenuto dinamico per gestire il contenuto in più lingue. Usando il contenuto dinamico, sostituisci il testo con segnaposto contenuto dinamico che inseriscono automaticamente la versione linguistica appropriata del testo in base alla lingua dell’utente. Consulta Supporto multilingue con contenuto dinamico.

Argomenti correlati
  • Creazione di trigger per notifiche e aggiornamenti automatici dei ticket
  • Gestione di trigger
  • Uso di macro per aggiornare i ticket

Avvertenza sulla traduzione: questo articolo è stato tradotto usando un software di traduzione automatizzata per fornire una comprensione di base del contenuto. È stato fatto tutto il possibile per fornire una traduzione accurata, tuttavia Zendesk non garantisce l'accuratezza della traduzione.

Per qualsiasi dubbio sull'accuratezza delle informazioni contenute nell'articolo tradotto, fai riferimento alla versione inglese dell'articolo come versione ufficiale.

Powered by Zendesk