| 발표일 | EAP 시작 |
| 2025년 10월 20일 | 2025년 10월 20일 |
Zendesk는 Zendesk 상담사 워크스페이스의 티켓 번역을 개선하고 업데이트하였음을 알려드립니다. 이메일, 웹 양식 및 API를 포함한 모든 비동기 티켓 대화 채널에서 발신 메시지에 대한 AI 번역 지원을 추가합니다. 이 기능은 2025년 10월 20일부터 사전 체험 프로그램(EAP)에서 사용할 수 있습니다.
이 문서는 다음 섹션으로 구성되어 있습니다.
무엇이 변경되나요?
이전에는 관리자가 전환 번역을 활성화할 때 이메일 채널의 수신 메시지는 번역되었지만 발신 이메일 메시지는 번역되지 않았습니다. 이제 이메일, 웹 양식 및 API를 포함한 모든 비동기 티켓 대화 채널에서 수신과 발신 모두가 번역이 지원됩니다.
발신 비동기 대화의 번역 엔진은 Amazon의 Nova Micro(LLM 모델)를 사용합니다. 티켓 대화 번역에 대한 자세한 내용은 대화 번역 이해하기 및 대화 번역하기 문서를 참조하세요.
Zendesk에서 이러한 변경을 하는 이유는 무엇인가요?
Zendesk는 어디에서든 고객과 명확하게 소통하는 것이 얼마나 중요한지 잘 알고 있습니다. 따라서 Zendesk의 모든 채널을 포괄하는 다국어 번역 지원을 제공하기 위해 이 EAP를 제공하므로 다음과 같은 이점을 활용할 수 있습니다.
- 고객이 선호하는 언어로 바로 연락
- 더 신속하게 개인화된 지원 제공
- 전 세계적으로 고객 만족도와 충성도 강화
- 지원팀이 언어 장벽 없이 효율적으로 작업하도록 역량 강화
- 자신 있게 비즈니스의 글로벌화 확대
다국어 지원으로 다양한 고객층을 쉽게 지원할 수 있어 전 세계에서 더 강력하고 지속적인 관계를 구축할 수 있습니다.
어떻게 해야 하나요?
이 EAP에 참여하려면 여기에서 등록하세요. 환영 이메일을 받은 후에는 계정에서 대화 번역이 활성화되어 있는지 확인하세요. 발신 비동기 메시지에 대한 자동 번역을 위해 EAP를 활성화하려면 Zendesk 관리자가 관리 센터의 티켓 설정 페이지에서 이 기능을 사용 설정할 수 있습니다.

EAP를 시작하려면 다음 단계에 따라 진행합니다.
-
관리 센터의 사이드바에서
개체 및 규칙을 클릭한 다음 티켓 > 설정을 선택합니다.
- 상담사를 위한 댓글 옵션을 클릭하여 확장합니다.
- 상담사가 대화를 번역하도록 허용을 선택한 다음이메일, 웹 양식, API 채널을 선택합니다.
- 저장을 클릭합니다.
설정이 활성화되면 해당되는 경우 상담사의 티켓 헤더에 비동기 대화 채널에 대한 번역 버튼이 표시됩니다. 버튼을 클릭하면 발신 메시지가 자동으로 번역됩니다.
제한 사항이 있나요?
Amazon Nova Micro(LLM)가 이러한 번역을 지원합니다. EAP 기간 동안 여러분의 피드백을 반영하여 개선할 수 있도록 최선을 다할 것입니다. 현재 다음과 같은 제한 사항이 있습니다.
- 번역은 예기치 않은 결과를 초래하는 경우가 많습니다.
- 번역은 모든 발신 이메일 트리거에 대한 사용 사례의 하위 집합에서 작동합니다. 앞으로 이를 확대할 계획입니다.
- 번역 중 메시지의 서식 있는 텍스트가 손실되거나 조정될 수 있습니다.
- 상담사가 발신 이메일을 보낼 때 번역이 되지 않으면 5분 후에 원래 언어로 이메일이 전송됩니다.
- 사용자 인터페이스에서는 번역 출력은 AI로 생성된다고 상담사나 최종 사용자에게 알림을 제공하지 않습니다.
피드백을 제공하려면 어떻게 해야 하나요?
이 발표와 관련된 피드백이나 질문이 있으시면 고객 제품 피드백을 수집 및 관리하는 커뮤니티 포럼을 방문하세요. Zendesk 제품에 대한 일반적인 지원은 Zendesk 고객 지원팀에 문의하세요.