La configuración predeterminada de Zendesk Support está establecida en español. Sin embargo, la interfaz de agente y de administrador se puede ver en un sinnúmero de idiomas admitidos. Por ejemplo, es posible cambiar el idioma de los mensajes del sistema que aparecen en las notificaciones por correo electrónico que se envían a los usuarios finales.
Puede cambiar el idioma predeterminado de Zendesk Support modificando la configuración de su cuenta y actualizando las reglas de negocio predeterminadas que contienen texto en español.
Si desea admitir más de un idioma, consulte Adición de varios idiomas a Zendesk Support. Zendesk es totalmente compatible con UTF-8 (Unicode). Todos los idiomas que Zendesk admite se pueden agregar a formularios, comentarios, etiquetas, etc.
En este artículo se tratan los siguientes temas:
- Configurar el idioma predeterminado para una cuenta
- Configurar la zona horaria y el formato de hora de Zendesk Support
- Traducir las notificaciones por correo electrónico generadas por el sistema para nuevos usuarios
- Agregar texto traducido a la firma de agente
- Agregar texto traducido en automatizaciones, macros y disparadores predeterminados
Configurar el idioma predeterminado para una cuenta
El idioma predeterminado es el idioma que los agentes ven en la interfaz de agente de manera predeterminada y que los usuarios finales ven en el Centro de ayuda de manera predeterminada.
Para configurar el idioma predeterminado de una cuenta
- En el Centro de administración, haga clic en Cuenta en la barra lateral y luego seleccione Aspecto > Localización.
- Junto a Idiomas, seleccione un idioma predeterminado en el menú desplegable.
- Haga clic en Guardar pestaña.
Configurar la zona horaria y el formato de hora de Zendesk Support
Puede cambiar la zona horaria y el formato de su cuenta para que las marcas de hora, como las de los tickets y los artículos, correspondan a su región.
Para configurar la zona horaria y el formato de su cuenta
- En el Centro de administración, haga clic en el icono Cuenta () en la barra lateral y luego seleccione Aspecto > Localización.
- Seleccione la zona horaria GMT que corresponda.
- Seleccione entre los formatos de 12 horas o de 24 horas.
Nota: Por el momento no se pueden configurar formatos regionales para la fecha y hora.
En los planes Support Professional y Enterprise, el personal y los usuarios finales pueden establecer su propia zona horaria en su perfil de usuario.
Traducir las notificaciones por correo electrónico generadas por el sistema para nuevos usuarios
Cuando los usuarios finales se registran, reciben varias notificaciones por correo electrónico. De manera predeterminada, esos mensajes se muestran en español, pero puede traducirlos fácilmente a otro idioma.
- En el Centro de administración, haga clic en Personas en la barra lateral y luego seleccione Configuración > Usuarios finales.
Please follow the link below to choose a password, and we will log you in right away.
We need to verify that you are the owner of this email address. Please follow the link below to verify.
Si no exige que los usuarios finales se registren e inicien sesión, no recibirán ninguno de estos mensajes. Consulte Configuración para proporcionar soporte por correo electrónico solamente.
Si está usando contenido dinámico (consulte Uso de varios idiomas con contenido dinámico), sustituiría este texto con marcadores de posición que insertan el idioma correspondiente cuando se envían las notificaciones por correo electrónico.
Agregar texto traducido a la firma de agente
Puede configurar las firmas de los integrantes del equipo que aparecen en las notificaciones por correo electrónico salientes. Puede utilizar marcadores de posición para insertar dinámicamente la firma y el número de teléfono que los agentes agregan a su propio perfil de usuario, como en el ejemplo a continuación:
También puede agregar texto adicional a la firma de la cuenta en el idioma correspondiente. Por ejemplo:
{{agent.signature}} - {{agent.phone}}
Toute l'équipe du Support MondoCam
Si usa contenido dinámico, en su lugar agregaría aquí un marcador de posición del contenido dinámico. Consulte Uso de varios idiomas con contenido dinámico.
Traducir el texto de automatizaciones, macros y disparadores predeterminados
Cuando crea una cuenta de Zendesk, se incluyen varias automatizaciones, macros y disparadores para ayudarle a comenzar a administrar su flujo de trabajo de soporte. Cada uno de ellos contiene texto en español que se envía a los usuarios finales en las notificaciones por correo electrónico. Si desea más información, consulte los siguientes temas:
- Acerca de los disparadores estándar de Support
- Acerca de las automatizaciones estándar de Support
- Macros para empezar
Si maneja más de un idioma, también puede usar lenguaje de marcado Liquid para generar mensajes en más de un idioma a partir de una sola regla de negocio. Por ejemplo, puede editar el disparador Notificar al solicitante y a los destinatarios de copias (CC) sobre la solicitud recibida para generar mensajes según la configuración de idioma del usuario. Si desea más información, consulte Uso del lenguaje de marcado Liquid para incluir varios idiomas en automatizaciones, macros y disparadores.
En los planes Support Professional y Enterprise, el contenido dinámico se puede usar para administrar el contenido en varios idiomas. Mediante el contenido dinámico, se reemplaza el texto con marcadores de posición de contenido dinámico que insertan automáticamente la versión del idioma correspondiente del texto según el idioma del usuario. Consulte Uso de varios idiomas con contenido dinámico.