Die Standardkonfiguration von Zendesk Support ist für Sie die deutsche Sprache. Die Agenten- und Administratoroberfläche kann jedoch in zahlreichen unterstützten Sprachen dargestellt werden. Sie können beispielsweise die Sprache der Systemnachrichten ändern, die in E-Mail-Benachrichtigungen an Endbenutzer erscheinen.
Sie können Zendesk Support auf eine andere Standardsprache umstellen, indem Sie Ihre Kontoeinstellungen ändern und die Standard-Business-Regeln mit deutschen Textkomponenten aktualisieren.
Wenn Sie mehrere Sprachen unterstützen möchten, lesen Sie Hinzufügen mehrerer Sprachen zu Zendesk Support. Zendesk Support unterstützt UTF-8 (Unicode); für Formulare, Kommentare, Stichwörter usw. kann jede beliebige Sprache verwendet werden.
In diesem Beitrag werden folgende Aufgaben behandelt:
- Festlegen der Standardsprache für Ihr Konto
- Einstellen der Zeitzone und des Zeitformats für Zendesk Support
- Übersetzen der vom System generierten E-Mail-Benachrichtigungen für neue Benutzer
- Hinzufügen von übersetztem Text zur Agentensignatur
- Hinzufügen von übersetztem Text in Standardautomatisierungen, -makros und -auslösern
Festlegen der Standardsprache für Ihr Konto
Die Standardsprache ist die Sprache, die Agenten standardmäßig in der Agentenoberfläche und Endbenutzer im Help Center sehen.
So legen Sie die Standardsprache für Ihr Konto fest
- Klicken Sie in der Seitenleiste auf das Symbol Admin (
) und dann auf Einstellungen > Konto.
- Klicken Sie auf die Registerkarte Lokalisierung.
- Wählen Sie im Dropdownmenü neben Sprachen die gewünschte Standardsprache aus.
- Klicken Sie auf Registerkarte speichern.
Einstellen der Zeitzone und des Zeitformats für Zendesk Support
Sie können die Zeitzone und das Zeitformat ändern, damit Zeitstempel – wie z. B. in Tickets und Beiträgen – Ihrem Gebietsschema entsprechen.
So stellen Sie die Zeitzone und das Zeitformat ein
- Klicken Sie in der Seitenleiste auf das Symbol Admin (
) und dann auf Konto.
- Klicken Sie auf die Registerkarte Lokalisierung.
Wählen Sie die gewünschte Zeitzone aus.
Geben Sie an, ob Sie das 12- oder 24-Stunden-Format verwenden möchten.
Beim Professional- und Enterprise-Plan können Sie Agenten und Endbenutzern die Möglichkeit geben, in ihrem Benutzerprofil die eigene Zeitzone auszuwählen.
Übersetzen der vom System generierten E-Mail-Benachrichtigungen für neue Benutzer
Wenn sich Endbenutzer registrieren, erhalten sie eine Reihe von E-Mail-Benachrichtungen. Diese werden standardmäßig auf Deutsch versendet. Sie können sie aber durch Auswahl von Einstellungen > Kunden und anschließendes Bearbeiten des Wortlauts in eine andere Sprache übersetzen.
Bitte klicken Sie auf den folgenden Link, um ein Kennwort zu wählen. Danach werden Sie sofort angemeldet.
Wir müssen bestätigen, dass diese E-Mail-Adresse Ihnen gehört. Klicken Sie zur Bestätigung auf den folgenden Link.
Wenn sich Endbenutzer weder registrieren noch anmelden müssen, erhalten sie diese Nachrichten nicht. Weitere Informationen finden Sie unter Einrichten von E-Mail-basiertem Support.
Falls Sie dynamische Inhalte verwenden (siehe Bereitstellen von Support in mehreren Sprachen mithilfe dynamischer Inhalte, würden Sie diesen Text durch Platzhalter ersetzen, die automatisch die richtige Sprache einfügen, wenn die E-Mail-Benachrichtigungen versendet werden.
Hinzufügen von übersetztem Text zur Agentensignatur
Auf der Einstellungsseite für Agenten (Admin-Symbol () > Einstellungen > Agenten) können Sie eine Agentensignatur festlegen, die dann in abgehenden E-Mail-Benachrichtigungen erscheint. Mithilfe von Platzhaltern können Sie die Signatur und Telefonnummer, die Agenten zu ihrem eigenen Benutzerprofil hinzufügen, dynamisch einfügen lassen. Beispiel:
Sie können auch zusätzlichen Text in der jeweiligen Sprache zur Agentensignatur hinzufügen. Beispiel:
{{agent.signature}} - {{agent.phone}}
Toute l’équipe du Support MondoCam
Wenn Sie dynamische Inhalte verwenden, fügen Sie hier einfach einen entsprechenden Platzhalter ein. Weitere Informationen finden Sie unter Bereitstellen von Support in mehreren Sprachen mithilfe dynamischer Inhalte.
Übersetzen des Texts in Standardautomatisierungen, -makros und -auslösern
Wenn Sie ein Zendesk Support-Konto erstellen, stehen bereits zahlreiche Automatisierungen, Makros und Auslöser zur Verfügung, die Ihnen bei der Verwaltung Ihres Support-Workflows helfen. Alle diese Elemente enthalten englische Textsegmente, die im Rahmen von E-Mail-Benachrichtigungen an Endbenutzer gesendet werden. Weitere Informationen finden Sie an den folgenden Stellen:
- Übersicht über die Standardauslöser in Zendesk Support
- Zurücksetzen der Standardautomatisierungen
- Vordefinierte Makros
Wenn Sie mehrere Sprachen unterstützen, können Sie aus einer einzelnen Business-Regel mit Liquid Markup auch Nachrichten in mehreren Sprachen erstellen. Zum Beispiel können Sie den Auslöser Anfragenden über Eingang der Anfrage informieren dahingehend bearbeiten, dass Nachrichten auf Grundlage der Spracheinstellung des Benutzers erstellt werden. Weitere Informationen finden Sie unter Verwenden von Liquid Markup zur Unterstützung von mehreren Sprachen in Automatisierungen, Makros und Auslösern.
Beim Professional- und Enterprise-Plan können Sie dynamische Inhalte zur Verwaltung mehrsprachiger Inhalte verwenden. Hierbei ersetzen Sie den Text durch einen Platzhalter, der ausgehend von der Sprache des Benutzers automatisch die richtige Sprachversion des Texts einfügt. Weitere Informationen finden Sie unter Bereitstellen von Support in mehreren Sprachen mithilfe dynamischer Inhalte.
0 Kommentare
Bitte melden Sie sich an, um einen Kommentar zu hinterlassen.