Suite | Growth, Professional, Enterprise ou Enterprise Plus |
Support | Professional ou Enterprise |
Pour rationaliser la traduction de votre contenu dynamique, vous pouvez facilement l’exporter sous forme de fichiers CSV (valeurs séparées par des virgules) que vous envoyez à une agence de traduction, avant de réimporter les fichiers traduits dans votre Zendesk. Vous pouvez le faire lors de la création initiale du contenu dynamique, ainsi qu’à chaque mise à jour ultérieure.
Une excellente façon de gérer la traduction du contenu dynamique consiste à créer d’abord tout le contenu dans la langue par défaut de votre Zendesk, puis à exporter les fichiers. L’exportation crée des fichiers distincts pour chacune des langues prises en charge par votre Zendesk. L’agence de traduction peut ajouter tout le contenu traduit dans les fichiers de sorte que lorsque vous réimportez les fichiers dans votre Zendesk, les variantes linguistiques seront créées automatiquement. En d’autres termes, il n’est pas nécessaire de créer manuellement des variantes linguistiques dans votre Zendesk si vous faites traduire les fichiers d’exportation en externe.
Exportation de contenus dynamiques pour traduction
Vous pouvez rapidement exporter tout votre contenu dynamique dans des fichiers CSV que vous envoyez pour traduction, avant de les réimporter dans votre Zendesk une fois les traductions effectuées.
Le processus d’exportation crée des fichiers CSV distincts pour chaque langue prise en charge. Par exemple, si votre langue par défaut est l’anglais et que vous prenez également en charge le français et l’allemand, l’exportation génère les trois fichiers suivants :
- en-US.csv
- fr.csv
- de.csv
Les fichiers CSV sont contenus dans un fichier zip.
- Dans le Centre d’administration, cliquez sur Espaces de travail (
) dans la barre latérale, puis sélectionnez Outils de l’agent > Contenu dynamique.
- Dans la section Importer et exporter, sélectionnez Exporter le contenu.
- Cliquez sur Exporter. Une fois l’exportation terminée, vous recevez un e-mail contenant un lien depuis lequel vous pouvez télécharger le fichier zip. Remarque – Vous pouvez exporter votre contenu dynamique une fois par période de 15 minutes. Toute autre demande d’exportation du contenu au cours de cette période renvoie les mêmes résultats que pour la première demande effectuée. Au bout de 15 minutes, l’exportation reflétera les modifications apportées au contenu depuis la première demande d’exportation.
Chaque fichier contient tout votre contenu dynamique dans la langue par défaut dans laquelle vous l’avez créé (dans cet exemple, l’anglais). Voici un exemple de fichier CSV en français (fr.csv).
"Title","Default language","Default text","fr text","Variant status"
"Agent signature","English","The MondoCam Support Team","",""
"Welcome message","English","Welcome to MondoCam Customer Service!","",""
La première ligne du fichier CSV est celle de l’en-tête, qui contient le nom des données contenues dans le fichier : le titre, la langue par défaut, le texte par défaut du contenu dynamique, la langue de la variante et le statut.
Il est possible d’ouvrir le fichier CSV dans un éditeur de texte, un tableur comme Microsoft Excel ou OpenOffice.org Calc, ou de l’importer dans un système quelconque de traduction afin d’y ajouter les traductions françaises. Les traducteurs ajoutent le texte dans la colonne « fr text », puis vous renvoient le fichier CSV pour vous permettre de l’importer dans votre Zendesk.
"Title","Default language","Default text","fr text","Variant status"
"Agent signature","English","The MondoCam Support Team","Toute l'équipe du Support MondoCam",""
"Welcome message","English","Welcome to MondoCam Customer Service!","Bienvenue au support de MondoCam",""
L’identifiant de chaque élément de contenu dynamique est son titre. Lorsque vous importez le fichier, son titre est comparé à l’élément de contenu dynamique existant et les traductions sont ajoutées en tant que variantes linguistiques.
Importation des fichiers CSV traduits
Une fois vos fichiers CSV traduits, vous pouvez les réimporter dans votre Zendesk.
- Dans le Centre d’administration, cliquez sur Espaces de travail (
) dans la barre latérale, puis sélectionnez Outils de l’agent > Contenu dynamique.
- Dans la section Importer et exporter, sélectionnez Importer le contenu.
- Vous pouvez choisir le fichier CSV à importer ou coller directement les données CSV.
- Pour importer un fichier CSV, sélectionnez Sélectionner un fichier.
- Pour coller les données CSV, sélectionnez Je préfère coller les données CSV.
- Cliquez sur Importer. Un e-mail vous informe que l’importation est terminée.
Si votre fichier CSV est correctement formaté en UTF-8, l’importation réussit. Si elle échoue, vous recevez un e-mail décrivant les erreurs survenues.
Bien que l’importation d’un fichier CSV soit un processus relativement simple, certains détails ont leur importance.
- Bien que le fichier CSV contienne le statut, vous ne pouvez pas définir ce statut par le biais de l’importation. Si vous modifiez manuellement le statut dans le fichier CSV d’importation, vos modifications ne sont pas prises en compte.
- Si vous importez du contenu pour une variante qui n’existe pas (mais que la langue est prise en charge dans votre Zendesk), la variante est automatiquement ajoutée avec le statut Actif.
- Les seules données obligatoires (en fait, les seules qui sont importées à partir du fichier CSV) sont le titre et le texte de langue. Par conséquent, vous pouvez importer des traductions de variantes à l’aide d’un fichier CSV au format suivant :
"Title","fr text" "Agent signature","Toute l'équipe du Support MondoCam" "Welcome message","Bienvenue au support de MondoCam"
- Si le texte de langue dans une variante est vide ou composé uniquement d’espaces (c’est-à-dire qu’il n’est pas valide), le contenu de la variante n’est pas ajouté. Cependant, toutes les autres entrées valides du fichier sont ajoutées.
- Si une erreur se produit au cours de l’importation, celle-ci échoue et vous recevez un e-mail contenant les détails de l’erreur.
20 commentaire
Sascha Lütje-Gabain
I just want to clone dynamic content to have a second dc with just a few changes. Is there no better way?
0
Sascha Lütje-Gabain
I just want to clone dynamic content. Is there no better way?
0
Sascha Lütje-Gabain
I just want to clone dc. Is there no better way?
0
Darenne
You can also check this documentation that we have about creating new dynamic content via API - https://developer.zendesk.com/api-reference/ticketing/ticket-management/dynamic_content/#create-item. I also highly encourage you to send a feature request on this page so that our product team may consider adding an out-of-the-box bulk import for new dynamic content: https://support.zendesk.com/hc/en-us/community/topics/1260801325369--Feedback-Ticketing-System-Support-.
0
Raphaël Péguet - Officers.fr
Can we create new dynamic content by importing or this is only to update?
0
Salim Cheurfi
If you export the CSV file then import it again with a new title for your Dynamic content, you will get an error "Tittle not found"
I'm afraid we don't have a native way to edit titles in bulk I'm sorry, you can use the API to update titles
PUT /api/v2/dynamic_content/items/{dynamic_content_item_id}
but it's not meant for bulk editing.Don't hesitate to post a feature request in our feedback forum
Have a great one !
0
Fran
En primer lugar, recomendaría revisar (en caso de que no lo hayas hecho ya), el artículo que describe cómo aplicar el contenido dinámico para traducir los campos de ticket. Aquí lo tienes como referencia.
Ten en cuenta que no es posible importar contenido dinámico nuevo, es decir, de manera previa a la importación (y exportación también) debe existir el elemento de contenido dinámico que se quiera modificar.
El proceso sería el siguiente:
1. Crear los campos (en tu caso ya estarían creados, según lo que mencionas)
2. Crear el contenido dinámico específico para cada campo
3. Una vez creado el contenido en el idioma principal, expórtalo siguiendo los pasos de la sección 'Exportar el contenido dinámico para traducción'. Recibirás un archivo por cada idioma
4. Traduce el contenido en/a cada uno de los archivos/idiomas que estén habilitados en tu cuenta
5. Una vez traducido todo el contenido, importa los archivos siguiendo los pasos de la sección 'Importar los archivos CSV traducidos'
Espero que esta información te haya resultado útil.
¡Saludos!
0
Soporte Simetrik
¿Sólo se pueden actualizar las variantes de los títulos existente? ; ¿Es posible importar nuevos títulos de forma masiva?
0
Max
Hello,
Quick question : if I export my csv, change some titles, and import back the csv, what would happen ? I guess it wouldn't modify the lines because the title is the identifier. Will it create a new line ?
Any workaround to modify titles in bulk action ?
Thank you
0
Christine
You can create up to 2000 rows, but not exceeding 2MB file size.
If you will need to import more than 2000 rows, please split your files and wait for the ‘import_ready’ mail confirmation before submitting the next file. Remember to keep the headers in the different files to preserve the format.
Hope this helps!
0
Se connecter pour laisser un commentaire.